Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hillbilly Bone
Hillbilly-Knochen
Oh
man,
you've
gotta
watch
where
you're
stepping
around
here*
Oh
Mann,
du
musst
aufpassen,
wo
du
hier
hintrittst*
Yeah
I
got
a
friend
in
New
York
City
Ja,
ich
hab'
'nen
Freund
in
New
York
City
He's
never
heard
of
Connway
Twitty
Der
hat
noch
nie
von
Conway
Twitty
gehört
Don't
know
nothing
about
grits
and
greens
Weiß
nichts
über
Grütze
und
Grünkohl
Never
been
south
of
Queens
War
noch
nie
südlich
von
Queens
But
he
flew
down
here
on
a
business
trip
Aber
er
flog
für
'ne
Geschäftsreise
hierher
I
took
him
honky
tonkin'
and
that
was
it
Ich
nahm
ihn
mit
auf
Honky-Tonk-Tour
und
das
war's
He
took
to
it
like
a
pig
to
mud,
like
a
cow
to
cud
Er
fand
Gefallen
dran
wie
ein
Schwein
am
Schlamm,
wie
'ne
Kuh
am
Wiederkäuen
We
all
got
a
hillbilly
bone
down
deep
inside
Wir
alle
haben
tief
in
uns
drin
einen
Hillbilly-Knochen
No
matter
where
you
from
you
just
can't
hide
it
Egal,
woher
du
kommst,
du
kannst
ihn
einfach
nicht
verstecken
And
when
the
band
starts
banging
and
the
fiddle
saws
Und
wenn
die
Band
loslegt
und
die
Fiedel
sägt
You
can't
help
but
hollering,
Yee
Haw!
Kannst
du
nicht
anders
als
'Yee
Haw!'
zu
schreien
When
you
see
them
pretty
little
country
queens
Wenn
du
diese
hübschen
kleinen
Country-Königinnen
siehst
Man
you
gotta
admit
that's
in
them
genes
Mann,
du
musst
zugeben,
das
liegt
in
den
Genen
Ain't
nothing
wrong,
just
getting
on
your
Ist
nichts
Verkehrtes
dran,
einfach
deinen
Hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Hillbilly-Knochen-ba-Knochen-ba-Knochen-Knochen
rauszuholen
Nah,
you
ain't
gotta
be
born
out
in
the
sticks
Nee,
du
musst
nicht
draußen
im
Hinterland
geboren
sein
With
an
F-150
and
a
30-06,
Mit
'nem
F-150
und
'ner
30-06,
Or
have
a
bubba
in
the
family
tree
Oder
einen
Bubba
im
Stammbaum
haben
To
get
on
down
with
me
Um
mit
mir
abzugehen
All
you
need
is
an
open
mind
Alles,
was
du
brauchst,
ist
ein
offener
Geist
If
it
fires
you
up
you
gotta
let
it
shine
Wenn
es
dich
anfeuert,
musst
du
es
strahlen
lassen
When
it
feels
so
right
that
it
cant
be
wrong
Wenn
es
sich
so
richtig
anfühlt,
dass
es
nicht
falsch
sein
kann
Come
on,
come
on,
come
on
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
We
all
got
a
hillbilly
bone
down
deep
inside
Wir
alle
haben
tief
in
uns
drin
einen
Hillbilly-Knochen
No
matter
where
you
from
you
just
can't
hide
Egal,
woher
du
kommst,
du
kannst
ihn
einfach
nicht
verstecken
And
when
the
band
starts
banging
and
the
fiddle
saws
Und
wenn
die
Band
loslegt
und
die
Fiedel
sägt
You
can't
help
but
hollering,
Yee
Haw!
Kannst
du
nicht
anders
als
'Yee
Haw!'
zu
schreien
When
you
see
them
pretty
little
country
queens
Wenn
du
diese
hübschen
kleinen
Country-Königinnen
siehst
Man
you
gotta
admit
that's
in
them
genes
Mann,
du
musst
zugeben,
das
liegt
in
den
Genen
Ain't
nothing
wrong,
just
getting
on
your
Ist
nichts
Verkehrtes
dran,
einfach
deinen
hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Hillbilly-Knochen-ba-Knochen-ba-Knochen-Knochen
rauszuholen
Come
on
y'all
Kommt
schon,
Leute!
We
all
got
a
hillbilly
bone
down
deep
inside
Wir
alle
haben
tief
in
uns
drin
einen
Hillbilly-Knochen
No
matter
where
you
from
you
just
can't
hide
Egal,
woher
du
kommst,
du
kannst
ihn
einfach
nicht
verstecken
And
when
the
band
starts
banging
and
the
fiddle
saws
Und
wenn
die
Band
loslegt
und
die
Fiedel
sägt
You
can't
help
but
hollering,
Yee
Haw!
Kannst
du
nicht
anders
als
'Yee
Haw!'
zu
schreien
When
you
see
them
pretty
little
country
queens
Wenn
du
diese
hübschen
kleinen
Country-Königinnen
siehst
Man
you
gotta
admit
that's
in
them
genes
Mann,
du
musst
zugeben,
das
liegt
in
den
Genen
Ain't
nothing
wrong,
just
getting
on
your
Ist
nichts
Verkehrtes
dran,
einfach
deinen
Hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Hillbilly-Knochen-ba-Knochen-ba-Knochen-Knochen
rauszuholen
Hillbilly
done
ba-bone
ba-bone
bone
Hillbilly-Knochen-ba-Knochen-ba-Knochen-Knochen
Hillbilly
done
ba-bone
ba-bone
bone
Hillbilly-Knochen-ba-Knochen-ba-Knochen-Knochen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, Luke Robert Laird
Attention! Feel free to leave feedback.