Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hillbilly Bone
Деревенщина до мозга костей
Oh
man,
you've
gotta
watch
where
you're
stepping
around
here*
Ох,
милая,
тебе
тут
надо
смотреть,
куда
ступаешь*
Yeah
I
got
a
friend
in
New
York
City
У
меня
есть
друг
в
Нью-Йорке,
He's
never
heard
of
Connway
Twitty
Он
никогда
не
слышал
о
Конвее
Твитти,
Don't
know
nothing
about
grits
and
greens
Ничего
не
знает
о
крупе
и
зелени,
Never
been
south
of
Queens
Никогда
не
был
южнее
Куинса.
But
he
flew
down
here
on
a
business
trip
Но
он
прилетел
сюда
по
делам,
I
took
him
honky
tonkin'
and
that
was
it
Я
взял
его
на
кантри-вечеринку,
и
вот
оно
что.
He
took
to
it
like
a
pig
to
mud,
like
a
cow
to
cud
Он
втянулся,
как
свинья
в
грязь,
как
корова
в
жвачку.
We
all
got
a
hillbilly
bone
down
deep
inside
У
всех
нас
есть
деревенская
косточка
глубоко
внутри,
No
matter
where
you
from
you
just
can't
hide
it
Откуда
бы
ты
ни
была,
ты
просто
не
можешь
этого
скрыть.
And
when
the
band
starts
banging
and
the
fiddle
saws
И
когда
группа
начинает
играть,
а
скрипка
пилит,
You
can't
help
but
hollering,
Yee
Haw!
Ты
не
можешь
не
кричать:
«Йи-ха!»
When
you
see
them
pretty
little
country
queens
Когда
ты
видишь
этих
хорошеньких
деревенских
королев,
Man
you
gotta
admit
that's
in
them
genes
Дорогая,
ты
должна
признать,
что
это
в
их
генах.
Ain't
nothing
wrong,
just
getting
on
your
В
этом
нет
ничего
плохого,
просто
дай
волю
своей
Hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Деревенской
косточке,
косточке,
косточке,
косточке,
косточке.
Nah,
you
ain't
gotta
be
born
out
in
the
sticks
Нет,
тебе
не
нужно
родиться
в
глуши,
With
an
F-150
and
a
30-06,
С
F-150
и
винтовкой
30-06,
Or
have
a
bubba
in
the
family
tree
Или
иметь
деревенщину
в
родословной,
To
get
on
down
with
me
Чтобы
оторваться
со
мной.
All
you
need
is
an
open
mind
Всё,
что
тебе
нужно,
это
открытый
ум.
If
it
fires
you
up
you
gotta
let
it
shine
Если
это
тебя
заводит,
ты
должна
позволить
этому
сиять.
When
it
feels
so
right
that
it
cant
be
wrong
Когда
это
кажется
таким
правильным,
что
не
может
быть
неправильным,
Come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай.
We
all
got
a
hillbilly
bone
down
deep
inside
У
всех
нас
есть
деревенская
косточка
глубоко
внутри,
No
matter
where
you
from
you
just
can't
hide
Откуда
бы
ты
ни
была,
ты
просто
не
можешь
этого
скрыть.
And
when
the
band
starts
banging
and
the
fiddle
saws
И
когда
группа
начинает
играть,
а
скрипка
пилит,
You
can't
help
but
hollering,
Yee
Haw!
Ты
не
можешь
не
кричать:
«Йи-ха!»
When
you
see
them
pretty
little
country
queens
Когда
ты
видишь
этих
хорошеньких
деревенских
королев,
Man
you
gotta
admit
that's
in
them
genes
Дорогая,
ты
должна
признать,
что
это
в
их
генах.
Ain't
nothing
wrong,
just
getting
on
your
В
этом
нет
ничего
плохого,
просто
дай
волю
своей
hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Деревенской
косточке,
косточке,
косточке,
косточке,
косточке.
Come
on
y'all
Давай,
девчонки!
We
all
got
a
hillbilly
bone
down
deep
inside
У
всех
нас
есть
деревенская
косточка
глубоко
внутри,
No
matter
where
you
from
you
just
can't
hide
Откуда
бы
ты
ни
была,
ты
просто
не
можешь
этого
скрыть.
And
when
the
band
starts
banging
and
the
fiddle
saws
И
когда
группа
начинает
играть,
а
скрипка
пилит,
You
can't
help
but
hollering,
Yee
Haw!
Ты
не
можешь
не
кричать:
«Йи-ха!»
When
you
see
them
pretty
little
country
queens
Когда
ты
видишь
этих
хорошеньких
деревенских
королев,
Man
you
gotta
admit
that's
in
them
genes
Дорогая,
ты
должна
признать,
что
это
в
их
генах.
Ain't
nothing
wrong,
just
getting
on
your
В
этом
нет
ничего
плохого,
просто
дай
волю
своей
Hillbilly
bone-ba-bone-ba-bone-bone
Деревенской
косточке,
косточке,
косточке,
косточке,
косточке.
Hillbilly
done
ba-bone
ba-bone
bone
Деревенщина
до
мозга
костей,
косточке,
косточке,
косточке.
Hillbilly
done
ba-bone
ba-bone
bone
Деревенщина
до
мозга
костей,
косточке,
косточке,
косточке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, Luke Robert Laird
Attention! Feel free to leave feedback.