Lyrics and translation Blake Shelton - Chill
Been
wound
up
tighter
than
a
banjo
string
Я
был
напряженнее,
чем
струна
банджо,
price
of
gas
groceries
and
all
those
things
Цены
на
бензин,
продукты
и
все
эти
вещи,
they
sound
little
till
you
add
'em
all
up
Казалось
бы,
мелочи,
пока
не
сложишь
их
все
вместе,
then
you
really
feel
the
crunch.
Тогда
ты
по-настоящему
чувствуешь
удар.
man,
I've
had
enough.
Человек,
мне
это
надоело.
I
need
to
chill,
give
it
a
rest
Мне
нужно
расслабиться,
отдохнуть,
get
down
to
the
lake
with
a
full
ice
chest
Спуститься
к
озеру
с
полным
ледяным
ящиком,
and
chill,
and
let
a
cold
corona
И
расслабиться,
позволить
холодной
Corona
lift
this
world
right
off
my
shoulders
Снять
этот
мир
прямо
с
моих
плеч,
climb
in
the
water,
steak
on
the
grill
Залезть
в
воду,
стейк
на
гриле,
I
think
its
way
past
time
for
me
to
chill
Я
думаю,
мне
давно
пора
расслабиться,
just
chill.
Просто
расслабиться.
This
morning
65
was
a
parking
lot
Сегодня
утром
65
была
парковкой,
bumper
to
bumper
just
start
and
stop
Бампер
к
бамперу,
просто
старт
и
стоп,
sometimes
I
think
we're
like
a
bunch
of
rats
Иногда
мне
кажется,
мы
как
куча
крыс,
getting
caught
in
our
own
traps
Попадающих
в
свои
же
ловушки,
well,
I
say
to
hell
with
that.
Ну
что
ж,
я
говорю
проклятье
этому.
I
need
to
chill
give
it
a
rest
Мне
нужно
расслабиться,
отдохнуть,
get
down
to
the
lake
with
a
full
ice
chest
Спуститься
к
озеру
с
полным
ледяным
ящиком,
and
chill,
and
let
a
cold
corona
И
расслабиться,
позволить
холодной
Corona
lift
this
world
right
off
my
shoulders
Снять
этот
мир
прямо
с
моих
плеч,
climb
in
the
water,
steak
on
the
grill
Залезть
в
воду,
стейк
на
гриле,
I
think
its
way
past
time
for
me
to
chill
Я
думаю,
мне
давно
пора
расслабиться,
just
chill.
Просто
расслабиться.
Before
we
go
to
therapy
and
take
another
pill
Прежде
чем
мы
пойдем
на
терапию
и
примем
еще
одну
таблетку,
we
just
need
to
chill,
give
it
a
rest
Нам
просто
нужно
расслабиться,
отдохнуть,
lay
down
in
a
hammock
and
take
a
deep
breath
Лечь
в
гамак
и
глубоко
вздохнуть,
and
chill,
it
don't
cost
a
dime
И
расслабиться,
это
не
стоит
ни
копейки,
to
reel
in
your
troubles
and
just
unwind
Отпустить
свои
проблемы
и
просто
расслабиться,
cork
in
the
water
and
time
to
kill
Пробка
в
воде
и
время
убить,
you
can't
tell
me
this
ain't
a
great
way
to
chill
Вы
не
скажете
мне,
что
это
не
великолепный
способ
расслабиться,
just
chill
Просто
расслабиться,
Man,
I
need
to
chill.
Человек,
мне
нужно
расслабиться.
just
chill.
Просто
расслабиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): POYTHRESS DONALD WALLACE, DONNIE, WALKER BILLY JOE
Attention! Feel free to leave feedback.