Lyrics and translation Blake Shelton - She Wouldn't Be Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Wouldn't Be Gone
Её бы не было рядом
Red
roadside
wildflower,
if
I
had
only
picked
you
Придорожный
красный
цветок,
если
бы
я
только
сорвал
тебя,
Took
you
home
set
you
on
the
counter
Забрал
бы
тебя
домой
и
поставил
на
стол,
Oh,
at
least
a
time
or
two
О,
хотя
бы
на
пару
раз,
Maybe
she'd
thought
it
through
Может
быть,
она
бы
передумала.
Yellow
sunset
slowly
dipping
down
in
the
rear
view
Медленно
гаснущий
жёлтый
закат
в
зеркале
заднего
вида
Oh,
how
she'd
love
to
sit
and
watch
you
О,
как
бы
она
любила
сидеть
и
смотреть
на
него,
I
could
have
done
that
a
whole
lot
more
Я
мог
бы
делать
это
гораздо
чаще.
If
I
hadn't
been
so
stubborn,
been
so
selfish
Если
бы
я
не
был
таким
упрямым,
таким
эгоистичным,
Thought
about
her
more,
thought
about
me
less
Больше
думал
о
ней,
и
меньше
о
себе.
Joked
to
make
her
laugh,
held
her
when
she
cried
Шутил,
чтобы
заставить
её
смеяться,
держал
её,
когда
она
плакала,
A
little
more
of
that,
maybe
I
wouldn't
be
Немного
большего,
и
может
быть
я
бы
не
Driving
like
hell,
flying
like
crazy
down
the
highway
Нёсся
как
сумасшедший,
летел
как
угорелый
по
шоссе,
Calling
everyone
we
know
Звонил
всем,
кого
мы
знаем,
Stopping
any
place
she
might
be
Останавливался
в
любом
месте,
где
она
могла
бы
быть,
Going
any
place
she
might
go
Ехал
туда,
куда
она
могла
бы
пойти.
Beating
on
the
dash,
screaming
out
her
name
at
the
windshield
Бился
головой
о
приборную
панель,
выкрикивая
её
имя
через
лобовое
стекло,
Tears
soaking
up
my
face
Слёзы
заливали
моё
лицо.
If
I'd
'a
loved
her
this
much
all
along
Если
бы
я
любил
её
так
же
сильно
всё
это
время
Maybe,
maybe,
yeah,
maybe.
She
wouldn't
be
gone
Может
быть,
может
быть,
да,
может
быть.
Её
бы
не
было
рядом,
She
wouldn't
be
gone
Её
бы
не
было
рядом.
She
warned
me
it
was
comin'
Она
предупреждала
меня,
что
так
будет,
Said
if
I
didn't
change,
she
was
leaving
Сказала,
что
если
я
не
изменюсь,
она
уйдёт,
I
just
didn't
believe
she
would
ever
really
walk
out,
Я
просто
не
верил,
что
она
когда-нибудь
уйдёт
по-настоящему,
God,
I
believe
her
now
Боже,
теперь
я
ей
верю.
Called
her
mama,
cried
like
a
baby
to
her
best
friend
Позвонил
её
маме,
рыдал
как
ребёнок
её
лучшей
подруге,
If
they've
seen
her,
they
ain't
sayin'
Если
они
её
видели,
они
ничего
не
говорят.
They
ain't
sayin'
Они
ничего
не
говорят.
Now,
I'm
cursing
like
a
fool,
praying
it
ain't
too
late
Теперь
я
ругаюсь
как
последний
дурак,
молю,
чтобы
было
не
слишком
поздно,
All
I
wanna
do
is
fix
my
mistakes
Всё,
что
я
хочу
- исправить
свои
ошибки,
Find
her,
beg
her
for
one
more
try
Найти
её,
умолять
дать
мне
ещё
один
шанс.
Until
then,
damn
it,
I'll
be
А
пока,
чёрт
возьми,
я
буду
Driving
like
hell,
flying
like
crazy
down
the
highway
Нестись
как
сумасшедший,
лететь
как
угорелый
по
шоссе,
Calling
everyone
we
know
Звонить
всем,
кого
мы
знаем,
Stopping
any
place
she
might
be
Останавливаться
в
любом
месте,
где
она
могла
бы
быть,
Going
any
place
she
might
go
Ехать
туда,
куда
она
могла
бы
пойти.
Beating
on
the
dash,
screaming
out
her
name
at
the
windshield
Биться
головой
о
приборную
панель,
выкрикивая
её
имя
через
лобовое
стекло,
Tears
soaking
up
my
face
Слёзы
заливали
моё
лицо.
If
I'd
'a
loved
her
this
much
all
along
Если
бы
я
любил
её
так
же
сильно
всё
это
время
Maybe,
maybe,
yeah,
maybe.
She
wouldn't
be
gone
Может
быть,
может
быть,
да,
может
быть.
Её
бы
не
было
рядом,
She
wouldn't
be
gone
Её
бы
не
было
рядом.
I
wouldn't
be
beating
on
the
dash
Я
бы
не
бился
головой
о
приборную
панель
Screaming
out
her
name
at
the
windshield
Выкрикивая
её
имя
через
лобовое
стекло
Tears
soaking
up
my
face
Слёзы
заливали
бы
моё
лицо
If
I'd
'a
loved
her
this
much
all
along
Если
бы
я
любил
её
так
же
сильно
всё
это
время
Maybe,
maybe,
yeah,
maybe.
She
wouldn't
be
gone
Может
быть,
может
быть,
да,
может
быть.
Её
бы
не
было
рядом,
She
wouldn't
be
gone
Её
бы
не
было
рядом.
Red
roadside
wildflower,
if
I
had
only
picked
you
Придорожный
красный
цветок,
если
бы
я
только
сорвал
тебя,
Took
you
home
set
you
on
the
counter
Забрал
бы
тебя
домой
и
поставил
на
стол,
Oh,
at
least
a
time
or
two
О,
хотя
бы
на
пару
раз,
Maybe
she'd
thought
it
through
Может
быть,
она
бы
передумала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JENNIFER ADAN, CORY BATTEN
Attention! Feel free to leave feedback.