Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay Country or Die Tryin’
Bleib Country oder stirb beim Versuch
Seven
generations
from
a
dirt
road
corn
crop
Sieben
Generationen
von
einer
Schotterstraße,
Maisfeld
Boots
ain't
ever
seen
easy
street
Stiefel
haben
nie
den
leichten
Weg
gesehen
Where
a
skeeter
gets
slapped
'bout
as
fast
a
star
drops
Wo
eine
Mücke
so
schnell
geschlagen
wird
wie
ein
Stern
fällt
Roots
run
deep
in
this
family
tree
Wurzeln
gehen
tief
in
diesem
Familienstammbaum
(Ooh-ooh)
bust
your
ass,
still
won't
make
a
killin'
(Ooh-ooh)
schuftest
dich
ab,
verdienst
trotzdem
nichts
(Ooh-ooh)
it's
a
lifestyle,
it
ain't
a
livin'
(Ooh-ooh)
ist
'ne
Lebensart,
kein
Lebensunterhalt
From
the
red,
white,
and
blue
flyin'
high
at
the
farm
Von
der
rot-weiß-blauen
Fahne
hoch
überm
Hof
To
the
Boone
and
Crockett
stud
on
the
wall
in
the
barn
Zum
kapitalen
Hirsch
an
der
Scheunenwand
Where
the
magnolias
bloom,
there's
a
lab
on
the
lawn
Wo
Magnolien
blüh'n,
liegt
ein
Labrador
vorm
Haus
Where
your
buddy
and
your
boat
both
got
the
name
John
Wo
dein
Kumpel
und
dein
Boot
beide
"John"
heiß'n
In
God,
we
trust
Auf
Gott
vertrau'n
Detroit,
we
rust
Rost
fährt
mit
Redneck
letter
testifyin'
Landei-Bekennerschreiben
From
the
born
in
the
cut
Von
der
Geburt
im
Kaff
'Til
the
day
that
I'm
dust
Bis
zum
Tag
meines
Staubs
I'ma
stay
country
or
die
tryin'
Bleib
ich
Country
oder
sterb
beim
Versuch
I
don't
do
much
thinkin'
'bout
time
in
a
pine
box
Denk
nicht
oft
ans
Dasein
in
nem
Kiefernsarg
Sure
as
hell
ain't
scared
to
go
Hab
ganz
sicher
keine
Angst
davor
I'm
a
hardheaded
God,
fearin'
man
from
the
boondocks
Bin
ein
sturer,
gottesfürcht'ger
Typ
aus
der
Pampa
Chisel
that
shit
on
my
cobble
headstone
Meißel
das
Zeug
auf
mein
Granit-Grabmal
(Ooh-ooh)
bible,
and
an
almanac
up
on
the
shelf
(Ooh-ooh)
Bibel
und
ein
Almanach
im
Regal
(Ooh-ooh)
Daddy
prayed
for
rain
(Ooh-ooh)
Papa
betet
für
Regen
Momma
prayed
for
me
to
stay
out
of
hell
Mama
betet,
dass
ich
der
Hölle
entgeh'
From
the
red,
white,
and
blue
flyin'
high
at
the
farm
Von
der
rot-weiß-blauen
Fahne
hoch
überm
Hof
To
the
Boone
and
Crockett
stud
on
the
wall
in
the
barn
Zum
kapitalen
Hirsch
an
der
Scheunenwand
Where
the
magnolias
bloom,
there's
a
lab
on
the
lawn
Wo
Magnolien
blüh'n,
liegt
ein
Labrador
vorm
Haus
Where
your
buddy
and
your
boat
both
got
the
name
John
Wo
dein
Kumpel
und
dein
Boot
beide
"John"
heiß'n
In
God,
we
trust
Auf
Gott
vertrau'n
Detroit,
we
rust
Rost
fährt
mit
Redneck
letter
testifyin'
Landei-Bekennerschreiben
From
the
born
in
the
cut
Von
der
Geburt
im
Kaff
'Til
the
day
that
I'm
dust
Bis
zum
Tag
meines
Staubs
I'ma
stay
country
or
die
tryin'
Bleib
ich
Country
oder
sterb
beim
Versuch
(Ooh-ooh)
baptize
me
where
the
waters
real
muddy
(Ooh-ooh)
tauft
mich
im
schlammigen
Fluss
(Ooh-ooh)
wash
me
clean,
still
come
up
country
(Ooh-ooh)
wascht
mich
rein,
komm
trotzdem
Country
raus
From
the
red,
white,
and
blue
flyin'
high
at
the
farm
Von
der
rot-weiß-blauen
Fahne
hoch
überm
Hof
To
the
Boone
and
Crockett
stud
on
the
wall
in
the
barn
Zum
kapitalen
Hirsch
an
der
Scheunenwand
Where
the
magnolias
bloom,
there's
a
lab
on
the
lawn
Wo
Magnolien
blüh'n,
liegt
ein
Labrador
vorm
Haus
Where
your
buddy
and
your
boat
both
got
the
name
John
Wo
dein
Kumpel
und
dein
Boot
beide
"John"
heiß'n
In
God,
we
trust
Auf
Gott
vertrau'n
Detroit,
we
rust
Rost
fährt
mit
Redneck
letter
testifyin'
Landei-Bekennerschreiben
From
the
born
in
the
cut
Von
der
Geburt
im
Kaff
'Til
the
day
that
I'm
dust
Bis
zum
Tag
meines
Staubs
I'ma
stay
country
or
die
tryin'
Bleib
ich
Country
oder
sterb
beim
Versuch
Or
die
tryin'
Oder
sterb
beim
Versuch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drew Parker, Graham Barham, Beau Bailey, Samuel Ellis
Attention! Feel free to leave feedback.