Lyrics and translation Blake Shelton - Underneath the Same Moon
Shadows
of
the
night
Ночные
тени
...
Moving
on
the
ground
Движение
по
земле
Like
silent
clouds
Словно
безмолвные
облака.
They
follow
me
around
Они
преследуют
меня
повсюду.
As
I
wonder
through
the
dark
Как
я
удивляюсь
сквозь
тьму
Through
the
midnight
mist
Сквозь
полночный
туман
Remembering
our
last
kiss
Вспоминая
наш
последний
поцелуй
...
Do
you
know
how
much
you're
missed?
Ты
знаешь,
как
сильно
по
тебе
скучают?
Tonight
I
stand
in
this
lonely
place
Сегодня
я
стою
в
этом
одиноком
месте.
I
search
the
heavens
for
some
saving
grace
Я
ищу
в
небесах
спасительной
благодати.
And
I
cry,
dying
without
you
И
я
плачу,
умирая
без
тебя.
I
know
you're
somewhere
looking
up
there
too
Я
знаю,
что
ты
тоже
где-то
там,
наверху.
Right
now
that's
all
two
distant
hearts
can
do,
oh
Прямо
сейчас
это
все,
что
могут
сделать
два
далеких
сердца,
о
At
least
we're
underneath,
underneath
the
same
moon,
oh
По
крайней
мере,
мы
находимся
под
одной
и
той
же
Луной.
Picturing
your
face
Представляю
твое
лицо.
Flowers
in
your
hair
Цветы
в
твоих
волосах.
Like
you
always
wear
Как
ты
всегда
носишь.
Oh
I
can
see
you
there
О
я
вижу
тебя
там
Longing
to
be
touched
Жажду
прикосновений.
But
you're
out
of
reach
Но
ты
вне
досягаемости.
Oh
hold
on,
please
О,
держись,
пожалуйста
Won't
you
wait
for
me?
Ты
не
подождешь
меня?
Tonight
I
stand
in
this
lonely
place
Сегодня
я
стою
в
этом
одиноком
месте.
I
search
the
heavens
for
some
saving
grace
Я
ищу
в
небесах
спасительной
благодати.
And
I
cry,
dying
without
you
И
я
плачу,
умирая
без
тебя.
I
know
you're
somewhere
looking
up
there
too
Я
знаю,
что
ты
тоже
где-то
там,
наверху.
Right
now
that's
all
two
distant
hearts
can
do,
oh
Прямо
сейчас
это
все,
что
могут
сделать
два
далеких
сердца,
о
At
least
we're
underneath,
underneath
the
same
moon
По
крайней
мере,
мы
под
одной
Луной.
At
least
we're
underneath,
underneath
the
same
moon,
oh
По
крайней
мере,
мы
находимся
под
одной
и
той
же
Луной.
Shadows
of
the
night
Ночные
тени
...
Moving
on
the
ground
Движение
по
земле
Like
silent
clouds
Словно
безмолвные
облака.
They
follow
me
around
Они
преследуют
меня
повсюду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHARON VAUGHN, JOHN RICH, DAVID LEWIS
Attention! Feel free to leave feedback.