Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legendary, Part 1 (feat. Nick Javas & NYGz)
Legendär, Teil 1 (feat. Nick Javas & NYGz)
You
used
to
us
yet?
Bist
du
schon
an
uns
gewöhnt?
Sha
told
you
to
get
used
to
us
Sha
hat
dir
gesagt,
du
sollst
dich
an
uns
gewöhnen
We
been
legenday,
it's
nothing
Wir
sind
schon
immer
legendär,
das
ist
nichts
Neues
Year
Round
Records
Year
Round
Records
From
all
over
Von
überall
her
Worldwide,
Tri
State
Weltweit,
Tri
State
"From
hood
to
the
'burbs,
everyone
of
you
niggas
heard
of
me
"Vom
Ghetto
bis
zu
den
Vororten,
jeder
von
euch
Niggas
hat
von
mir
gehört
Shit
I'm
legendary,"
"shit
I'm
legendary"
Scheiße,
ich
bin
legendär,"
"Scheiße,
ich
bin
legendär"
I
came
into
this
game
for
a
purpose
Ich
bin
in
dieses
Spiel
gekommen,
um
etwas
zu
erreichen
Not
to
get
pursed
quick,
but
to
reach
the
people
with
my
verses
Nicht
um
schnell
reich
zu
werden,
sondern
um
die
Leute
mit
meinen
Versen
zu
erreichen
I
knew
it
when
I
first
spit,
wasn't
the
nastiest
Ich
wusste
es,
als
ich
das
erste
Mal
spuckte,
war
nicht
der
Krasseste
It
still
gave
me
chills
cause
I
was
reaching
the
masses
Es
hat
mir
trotzdem
Gänsehaut
bereitet,
weil
ich
die
Massen
erreichte
Grabbed
the
mic
and
never
passed
it
Habe
das
Mikrofon
gegriffen
und
nie
weitergegeben
Stealing
shows
like
a
bandit
and
I
never
even
planned
it
Shows
gestohlen
wie
ein
Bandit,
und
das
war
nicht
mal
geplant
Thought
I
would
be
a
legend
in
athletics
but
when
I
had
to
dead
it
Dachte,
ich
würde
eine
Legende
im
Sport
werden,
aber
als
das
nicht
klappte
I
just
found
another
sport,
man
I
love
this
game
Habe
ich
einfach
eine
andere
Sportart
gefunden,
Mann,
ich
liebe
dieses
Spiel
I'm
above
the
lames
who
do
it
for
the
fortune
and
fame
Ich
stehe
über
den
Langweilern,
die
es
für
Ruhm
und
Reichtum
tun
And
that's
what
makes
me
one
of
the
greaty
Und
das
macht
mich
zu
einem
der
Größten
Jumps
on
a
Premier
track,
burning
your
ear
wax
Springe
auf
einen
Premier-Track,
verbrenne
dein
Ohrenschmalz
Was
in
a
fight
with
my
chick
when
I
was
writing
this
Hatte
einen
Streit
mit
meiner
Süßen,
als
ich
das
schrieb
And
that's
what
separates
the
legends
from
the
peasants
Und
das
unterscheidet
die
Legenden
von
den
Bauern
When
I'm
dead
and
gone,
you'll
feel
my
presence
Wenn
ich
tot
und
begraben
bin,
wirst
du
meine
Präsenz
spüren
From
the
top
of
my
egg
head,
down
to
where
my
leg
ends
Von
der
Spitze
meines
Eierkopfes
bis
zu
meinen
Beinenden
I
got
what
it
takes
to
be
a
leg-end
Ich
habe
das
Zeug
zu
einer
Legende
"From
hood
to
the
'burbs,
everyone
of
you
niggas
heard
of
me
"Vom
Ghetto
bis
zu
den
Vororten,
jeder
von
euch
Niggas
hat
von
mir
gehört
Shit
I'm
legendary,"
"shit
I'm
legendary"
Scheiße,
ich
bin
legendär,"
"Scheiße,
ich
bin
legendär"
"I
don't
give
a
fuck
about
you
or
your
weak
crew"
"Ich
scheiß
auf
dich
und
deine
schwache
Crew"
"There's
a
long
list
of
high-profile
celebrities"
"Es
gibt
eine
lange
Liste
von
hochkarätigen
Berühmtheiten"
"From
hood
to
the
'burbs,
everyone
of
you
niggas
heard
of
me
"Vom
Ghetto
bis
zu
den
Vororten,
jeder
von
euch
Niggas
hat
von
mir
gehört
Shit
I'm
legendary,"
"shit
I'm
legendary"
Scheiße,
ich
bin
legendär,"
"Scheiße,
ich
bin
legendär"
"I
don't
give
a
fuck
about
you
or
your
weak
crew"
"Ich
scheiß
auf
dich
und
deine
schwache
Crew"
"There's
a
long
list
of
street
legends"
"Es
gibt
eine
lange
Liste
von
Straßenlegenden"
How
your
boy
hot
as
summer
get
as
cold
as
winter
Wie
kann
dein
Junge
so
heiß
wie
der
Sommer
und
so
kalt
wie
der
Winter
sein
Cool,
calm,
collective,
got
my
own
agenda
Cool,
ruhig,
gesammelt,
habe
meine
eigene
Agenda
If
my
flow
offends
ya,
must
be
no
contender
Wenn
mein
Flow
dich
beleidigt,
bist
du
wohl
kein
Gegner
So
control
your
temper,
I
put
the
holes
up
in
ya
Also
beherrsche
dein
Temperament,
ich
steche
dir
Löcher
rein
I
ain't
the
gossiping
type
and
I
don't
just
pop
on
the
mic
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
tratscht,
und
ich
plappere
nicht
einfach
so
ins
Mikro
Yeah
I
was
born
[?]
with
niggas
up
in
the
heights
Ja,
ich
wurde
geboren
[?]
mit
Niggas
in
den
Heights
I
got
Dominicans
in
tenements
waiting
on
me
Ich
habe
Dominikaner
in
Mietskasernen,
die
auf
mich
warten
To
give
the
word,
I
got
the
word,
ya
niggas
hating
on
me
Um
das
Wort
zu
geben,
ich
habe
das
Wort,
ihr
Niggas
hasst
mich
I'm
Kane,
I'm
Kool
G.,
I'm
the
18th
Letter
Ich
bin
Kane,
ich
bin
Kool
G.,
ich
bin
der
18.
Buchstabe
All
wrapped
in
one,
but
I
don't
rap
like
them
Alles
in
einem,
aber
ich
rappe
nicht
wie
sie
And
I
don't
rap
for
real,
I
just
talk
to
niggas
Und
ich
rappe
nicht
wirklich,
ich
rede
nur
mit
Niggas
Made
my
way
into
the
game
just
supplying
some
packs
Habe
meinen
Weg
ins
Spiel
gefunden,
indem
ich
einfach
ein
paar
Päckchen
geliefert
habe
I'm
in
the
booth,
but
you're
a
fool
think
I'm
relying
on
raps
Ich
bin
im
Studio,
aber
du
bist
ein
Narr,
wenn
du
denkst,
ich
verlasse
mich
auf
Raps
Yeah
I
was
raised
in
the
concrete
where
the
streets
ain't
pleasant
Ja,
ich
bin
im
Beton
aufgewachsen,
wo
die
Straßen
nicht
angenehm
sind
Get
it
fucked
up,
brethren,
Shy,
I
am
legend
Versteh
das
nicht
falsch,
Bruder,
Shy,
ich
bin
eine
Legende
They
say
I'm
legendary,
I'm
here
to
bury
you
weak
niggas
is
weary
Sie
sagen,
ich
bin
legendär,
ich
bin
hier,
um
dich
zu
begraben,
ihr
schwachen
Niggas
seid
müde
I
run
up
on
you
and
pop
your
fucking
cherry
Ich
renne
auf
dich
zu
und
bringe
deine
verdammte
Kirsche
zum
Platzen
Ya
niggas
is
pussy,
ya
niggas
don't
want
it
Ihr
Niggas
seid
Pussys,
ihr
Niggas
wollt
es
nicht
That
Queensbridge
bullshit,
yeah
I'm
on
it
Diesen
Queensbridge-Bullshit,
ja,
ich
bin
dabei
I've
been
doing
this
hardcore
shit
since
Ich
mache
diesen
Hardcore-Scheiß,
seit
I
was
a
little
nigga
playing
on
the
park
bench
Ich
ein
kleiner
Nigga
war,
der
auf
der
Parkbank
spielte
But
now
I'm
Weapon
X,
cut
ya
nigga's
fucking
necks
Aber
jetzt
bin
ich
Weapon
X,
schneide
den
Niggas
die
verdammten
Hälse
durch
Keep
y'all
niggas
ducking,
never
know
what's
coming
next
Haltet
euch
alle
bedeckt,
ihr
wisst
nie,
was
als
Nächstes
kommt
I
know
I
got
to
slay
this
shit
Ich
weiß,
ich
muss
diesen
Scheiß
vernichten
I
fucking
love
it
when
Premo
makes
that
crazy
shit
Ich
liebe
es
verdammt,
wenn
Premo
diesen
verrückten
Scheiß
macht
I
lay
the
Lord
down,
better
obey
the
shit
Ich
lege
den
Herrn
nieder,
gehorche
lieber
dem
Scheiß
New
styles,
new
flows,
new
way
to
spit
Neue
Styles,
neue
Flows,
neue
Art
zu
spitten
Motherfucker,
I
spit
[?]
Du
Mistkerl,
ich
spucke
[?]
I'm
a
gorilla,
ya
niggas
is
monkeys
Ich
bin
ein
Gorilla,
ihr
Niggas
seid
Affen
And
I'm
here
to
take
over
Und
ich
bin
hier,
um
zu
übernehmen
No,
it's
not
Hova,
it's
the
Blaq
Bulldozer
Nein,
es
ist
nicht
Hova,
es
ist
der
Blaq
Bulldozer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.