Blaq Poet - Legendary, Part 1 (feat. Nick Javas & NYGz) - translation of the lyrics into German




Legendary, Part 1 (feat. Nick Javas & NYGz)
Legendär, Teil 1 (feat. Nick Javas & NYGz)
Ha
Ha
You used to us yet?
Bist du schon an uns gewöhnt?
Sha told you to get used to us
Sha hat dir gesagt, du sollst dich an uns gewöhnen
We been legenday, it's nothing
Wir sind schon immer legendär, das ist nichts Neues
Year Round Records
Year Round Records
Yeah
Yeah
From all over
Von überall her
Worldwide, Tri State
Weltweit, Tri State
Pop off
Lass krachen
"From hood to the 'burbs, everyone of you niggas heard of me
"Vom Ghetto bis zu den Vororten, jeder von euch Niggas hat von mir gehört
Shit I'm legendary," "shit I'm legendary"
Scheiße, ich bin legendär," "Scheiße, ich bin legendär"
I came into this game for a purpose
Ich bin in dieses Spiel gekommen, um etwas zu erreichen
Not to get pursed quick, but to reach the people with my verses
Nicht um schnell reich zu werden, sondern um die Leute mit meinen Versen zu erreichen
I knew it when I first spit, wasn't the nastiest
Ich wusste es, als ich das erste Mal spuckte, war nicht der Krasseste
It still gave me chills cause I was reaching the masses
Es hat mir trotzdem Gänsehaut bereitet, weil ich die Massen erreichte
Grabbed the mic and never passed it
Habe das Mikrofon gegriffen und nie weitergegeben
Stealing shows like a bandit and I never even planned it
Shows gestohlen wie ein Bandit, und das war nicht mal geplant
Thought I would be a legend in athletics but when I had to dead it
Dachte, ich würde eine Legende im Sport werden, aber als das nicht klappte
I just found another sport, man I love this game
Habe ich einfach eine andere Sportart gefunden, Mann, ich liebe dieses Spiel
I'm above the lames who do it for the fortune and fame
Ich stehe über den Langweilern, die es für Ruhm und Reichtum tun
And that's what makes me one of the greaty
Und das macht mich zu einem der Größten
Jumps on a Premier track, burning your ear wax
Springe auf einen Premier-Track, verbrenne dein Ohrenschmalz
Was in a fight with my chick when I was writing this
Hatte einen Streit mit meiner Süßen, als ich das schrieb
And that's what separates the legends from the peasants
Und das unterscheidet die Legenden von den Bauern
When I'm dead and gone, you'll feel my presence
Wenn ich tot und begraben bin, wirst du meine Präsenz spüren
From the top of my egg head, down to where my leg ends
Von der Spitze meines Eierkopfes bis zu meinen Beinenden
I got what it takes to be a leg-end
Ich habe das Zeug zu einer Legende
"From hood to the 'burbs, everyone of you niggas heard of me
"Vom Ghetto bis zu den Vororten, jeder von euch Niggas hat von mir gehört
Shit I'm legendary," "shit I'm legendary"
Scheiße, ich bin legendär," "Scheiße, ich bin legendär"
"I don't give a fuck about you or your weak crew"
"Ich scheiß auf dich und deine schwache Crew"
"There's a long list of high-profile celebrities"
"Es gibt eine lange Liste von hochkarätigen Berühmtheiten"
"From hood to the 'burbs, everyone of you niggas heard of me
"Vom Ghetto bis zu den Vororten, jeder von euch Niggas hat von mir gehört
Shit I'm legendary," "shit I'm legendary"
Scheiße, ich bin legendär," "Scheiße, ich bin legendär"
"I don't give a fuck about you or your weak crew"
"Ich scheiß auf dich und deine schwache Crew"
"There's a long list of street legends"
"Es gibt eine lange Liste von Straßenlegenden"
How your boy hot as summer get as cold as winter
Wie kann dein Junge so heiß wie der Sommer und so kalt wie der Winter sein
Cool, calm, collective, got my own agenda
Cool, ruhig, gesammelt, habe meine eigene Agenda
If my flow offends ya, must be no contender
Wenn mein Flow dich beleidigt, bist du wohl kein Gegner
So control your temper, I put the holes up in ya
Also beherrsche dein Temperament, ich steche dir Löcher rein
I ain't the gossiping type and I don't just pop on the mic
Ich bin nicht der Typ, der tratscht, und ich plappere nicht einfach so ins Mikro
Yeah I was born [?] with niggas up in the heights
Ja, ich wurde geboren [?] mit Niggas in den Heights
I got Dominicans in tenements waiting on me
Ich habe Dominikaner in Mietskasernen, die auf mich warten
To give the word, I got the word, ya niggas hating on me
Um das Wort zu geben, ich habe das Wort, ihr Niggas hasst mich
I'm Kane, I'm Kool G., I'm the 18th Letter
Ich bin Kane, ich bin Kool G., ich bin der 18. Buchstabe
All wrapped in one, but I don't rap like them
Alles in einem, aber ich rappe nicht wie sie
And I don't rap for real, I just talk to niggas
Und ich rappe nicht wirklich, ich rede nur mit Niggas
Made my way into the game just supplying some packs
Habe meinen Weg ins Spiel gefunden, indem ich einfach ein paar Päckchen geliefert habe
I'm in the booth, but you're a fool think I'm relying on raps
Ich bin im Studio, aber du bist ein Narr, wenn du denkst, ich verlasse mich auf Raps
Yeah I was raised in the concrete where the streets ain't pleasant
Ja, ich bin im Beton aufgewachsen, wo die Straßen nicht angenehm sind
Get it fucked up, brethren, Shy, I am legend
Versteh das nicht falsch, Bruder, Shy, ich bin eine Legende
They say I'm legendary, I'm here to bury you weak niggas is weary
Sie sagen, ich bin legendär, ich bin hier, um dich zu begraben, ihr schwachen Niggas seid müde
I run up on you and pop your fucking cherry
Ich renne auf dich zu und bringe deine verdammte Kirsche zum Platzen
Ya niggas is pussy, ya niggas don't want it
Ihr Niggas seid Pussys, ihr Niggas wollt es nicht
That Queensbridge bullshit, yeah I'm on it
Diesen Queensbridge-Bullshit, ja, ich bin dabei
I've been doing this hardcore shit since
Ich mache diesen Hardcore-Scheiß, seit
I was a little nigga playing on the park bench
Ich ein kleiner Nigga war, der auf der Parkbank spielte
But now I'm Weapon X, cut ya nigga's fucking necks
Aber jetzt bin ich Weapon X, schneide den Niggas die verdammten Hälse durch
Keep y'all niggas ducking, never know what's coming next
Haltet euch alle bedeckt, ihr wisst nie, was als Nächstes kommt
I know I got to slay this shit
Ich weiß, ich muss diesen Scheiß vernichten
I fucking love it when Premo makes that crazy shit
Ich liebe es verdammt, wenn Premo diesen verrückten Scheiß macht
I lay the Lord down, better obey the shit
Ich lege den Herrn nieder, gehorche lieber dem Scheiß
New styles, new flows, new way to spit
Neue Styles, neue Flows, neue Art zu spitten
Motherfucker, I spit [?]
Du Mistkerl, ich spucke [?]
I'm a gorilla, ya niggas is monkeys
Ich bin ein Gorilla, ihr Niggas seid Affen
And I'm here to take over
Und ich bin hier, um zu übernehmen
No, it's not Hova, it's the Blaq Bulldozer
Nein, es ist nicht Hova, es ist der Blaq Bulldozer






Attention! Feel free to leave feedback.