Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch Your Back
Pass auf Dich auf
It
goes
late
night
pickin
up,
broke
day,
choppin
up
Es
ist
spät
in
der
Nacht,
aufraffen,
kaputter
Tag,
zerhacken
Still
tryin
to
make
that
dough,
when
it's
hot
as
fuck
Versuche
immer
noch,
das
Geld
zu
machen,
wenn
es
verdammt
heiß
ist
Niggas
don't
understand
the
pain'll
blow
you
Typen
verstehen
nicht,
der
Schmerz
wird
dich
umhauen
The
money
mold
you,
slow
down
dunn,
lemme
show
you,
Das
Geld
formt
dich,
mach
langsam,
Kleine,
lass
mich
dir
zeigen,
Yo,
u
ever
sold
crack
to
your
man
mother
Yo,
hast
du
jemals
Crack
an
die
Mutter
deines
Freundes
verkauft
On
the
back
of
the
block
and
she
coppin
for
the
undercovers
Hinten
im
Block
und
sie
kauft
es
für
die
Undercover-Cops
U
ever
tried
to
hide
the
pack
from
your
little
brother
Hast
du
jemals
versucht,
das
Päckchen
vor
deinem
kleinen
Bruder
zu
verstecken
Under
the
mattresses
where
the
ratchets
is
Unter
den
Matratzen,
wo
die
Waffen
sind
Now
he's
sellin
crack
and
blastin
kids
Jetzt
verkauft
er
Crack
und
knallt
Kids
ab
U
ever
called
your
sister
a
bitch,
based
out
on
the
strip
Hast
du
deine
Schwester
jemals
eine
Schlampe
genannt,
abgerackert
auf
dem
Strich
Suckin
dick
to
get
a
hit,
jus
a
little
chip
Lutscht
Schwänze
für
einen
Hit,
nur
ein
kleines
Stück
Did
your
eyes
ever
cry
black
tears
Haben
deine
Augen
jemals
schwarze
Tränen
geweint
Cause
niggas
hate
u,
that
u
knew
for
years
Weil
Typen
dich
hassen,
die
du
seit
Jahren
kennst
Did
your
right-hand
man
ever
shit
on
u
Hat
dein
bester
Freund
dich
jemals
beschissen
Did
your
moms
house
get
raided
and
she
did
a
bid
for
u
Wurde
das
Haus
deiner
Mutter
durchsucht
und
sie
hat
für
dich
gesessen
U
ever
got
shot
up
and
put
in
critical,
yo,
Wurdest
du
jemals
angeschossen
und
in
kritischem
Zustand,
yo,
U
ever
owed
a
coke
man
a
hundred
grams
or
two
Hast
du
jemals
einem
Kokain-Mann
hundert
Gramm
oder
zwei
geschuldet
Do
u
kno
the
outcome
or
wut
your
dealin
with
Kennst
du
das
Ergebnis
oder
womit
du
es
zu
tun
hast
Serious
repercussions,
consequences,
Ernste
Auswirkungen,
Konsequenzen,
Judge
slams
a
hammer,
a
life
sentence
Der
Richter
schlägt
den
Hammer,
eine
lebenslange
Haftstrafe
I'm
a
real
nigga
so
this
I
must
mention
Ich
bin
ein
echter
Kerl,
also
muss
ich
das
erwähnen
Watch
your
back
Pass
auf
dich
auf
Early
in
the
mornin,
time
to
make
the
donuts
Früh
am
Morgen,
Zeit,
die
Donuts
zu
machen
I
see
my
fellows
niggas,
everybody
wanna
blow
up
Ich
sehe
meine
Kumpels,
jeder
will
hoch
hinaus
Go
get
the
40
and
the
dutches,
set
it
off
Hol
die
40er
und
die
Zigarren,
fang
an
Cause
that's
how
we
left
off
last
night,
of
course
Denn
so
haben
wir
letzte
Nacht
aufgehört,
natürlich
It's
a
new
day
but
the
same
ol'
shit,
werd
Es
ist
ein
neuer
Tag,
aber
der
gleiche
alte
Mist,
klar
The
D's
is
out
and
they
lookin
to
be
served,
Die
Bullen
sind
draußen
und
wollen
bedient
werden,
The
pain
is
hard
to
adjust
to,
nobody
trust
you
Der
Schmerz
ist
schwer
zu
ertragen,
niemand
vertraut
dir
So
fuck
it,
get
on
your
hustle
Also
scheiß
drauf,
mach
dein
Ding
Police
wanna
bust
you,
niggas
wanna
buck
you
Die
Polizei
will
dich
verhaften,
Typen
wollen
dich
umlegen
People
that
use
to
love
you,
now
they
sayin
fuck
you
Leute,
die
dich
früher
geliebt
haben,
sagen
jetzt
"Fick
dich"
Lord
what
have
I
done
to
deserve
all
this
pain
Herr,
was
habe
ich
getan,
um
all
diesen
Schmerz
zu
verdienen
Pumpin
nights
in
rain
gettin
off
them
thangs
Nächte
im
Regen
durchmachen,
um
die
Dinger
loszuwerden
Taking
all
money,
food
stamps,
pinky
rings
Alles
Geld
nehmen,
Essensmarken,
kleine
Ringe
And
wedding
bands,
goin
strong
hand
to
hand
Und
Eheringe,
hart
auf
hart
I
look
in
the
mirror
and
ask
the
man,
he
understands
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
frage
den
Mann,
er
versteht
es
Watch
your
back
Pass
auf
dich
auf
Yo,
watch
your
back,
your
next
move
might
be
your
last
Yo,
pass
auf
dich
auf,
dein
nächster
Zug
könnte
dein
letzter
sein
Muthafuckers
is
rotten,
they
plottin
on
that
ass
Die
Mistkerle
sind
verrottet,
sie
planen
was
gegen
dich
You
fucked
up,
showed
that
bitch
all
your
cash
Du
hast
es
vermasselt,
hast
der
Schlampe
dein
ganzes
Geld
gezeigt
U
should'ntof
did
that,
might
push
your
wig
back
Das
hättest
du
nicht
tun
sollen,
könnte
deine
Perücke
nach
hinten
schieben
Kids
get
kidnapped,
holes
in
your
six
pack
Kinder
werden
entführt,
Löcher
in
deinem
Sixpack
Recognize
what
I'm
sayin
dunn,
Erkenne,
was
ich
sage,
Kleine,
Half
the
hood
is
dead
and
the
other
half
laying
up,
Die
halbe
Gegend
ist
tot
und
die
andere
Hälfte
liegt
flach,
Heads
up,
eyes
and
ears
open,
Kopf
hoch,
Augen
und
Ohren
offen,
Coke
from
head
quarters,
rest
in
peice,
I'm
zoning
Koks
vom
Hauptquartier,
ruhe
in
Frieden,
ich
bin
weggetreten
Shit
is
real
on
the
front
line
Die
Scheiße
ist
echt
an
vorderster
Front
Dodgin
bullets,
stiffing,
the
boss
shitted,
plus
one
time
Kugeln
ausweichen,
erstarren,
der
Boss
hat
geschissen,
plus
einmal
They
wanna
kill
a
nigga
over
a
lil
bread
Sie
wollen
einen
Kerl
wegen
ein
bisschen
Geld
umbringen
Fall
back,
call
a
scally
get
a
lil
head
Zieh
dich
zurück,
ruf
eine
Schlampe
an,
lass
dich
verwöhnen
Cause
if
not,
they
up
on
that
roof
top,
Denn
wenn
nicht,
sind
sie
auf
dem
Dach,
Plain
clothes,
nigga
don't
get
knocked
Zivilkleidung,
lass
dich
nicht
erwischen,
Süße
Remember
the
ten
commandments,
big
pop
Erinnere
dich
an
die
zehn
Gebote,
Großer
Ain't
gettin
bagged,
stay
the
fuck
from
police
Lass
dich
nicht
verhaften,
bleib
der
Polizei
fern
Watch
your
back
Pass
auf
dich
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Perez
Attention! Feel free to leave feedback.