Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NYEM EGO (feat. Jeriq)
NYEM EGO (feat. Jeriq)
They
say
"Blaq,
where
you
go?"
Man
sagt:
"Blaq,
wohin
bist
du?"
"We've
been
calling
your
phone,
but
you
no
dey
pick
up"
"Wir
riefen
dein
Handy,
doch
du
nimmst
nicht
ab"
I
say
"I've
been
on
a
low"
Ich
sag:
"Ich
war
untergetaucht"
Looking
at
my
window,
but
I
no
dey
see
foes
Schau
durch
mein
Fenster,
aber
seh'
keine
Feinde
I
dey
pray
for
my
enemies,
make
them
fit
to
see
road
Ich
bete
für
meine
Feinde,
dass
sie
den
Weg
finden
'Cause
so
many
steeze
untold
Denn
so
viele
Stile
unerzählt
Man
been
speak
on
code
Man
sprach
in
Codes
'Cause
if
them
know,
dem
go
cast
am
Denn
wenn
sie
es
wüssten,
würden
sie
es
riskieren
How
did
we
find
gold
and
we
Wie
fanden
wir
Gold
und
Still
stand
strong
in
this
place
wey
dem
no
fit
to
balance?
(Ah-ah,
ahh)
Steh'n
noch
stark
an
diesem
Ort,
den
sie
nicht
balancieren
können?
(Ah-ah,
ahh)
Blaq,
where
you
go?
Blaq,
where
you
go?
Blaq,
wohin
bist
du?
Blaq,
wohin
bist
du?
Blaq,
where
you
go-'o-'o?
Blaq,
wohin
bist
du-u-u?
For
many
many
days,
I've
been
on
the
road
Seit
vielen
vielen
Tagen
bin
ich
unterwegs
Biko
nyem
ego
Bitte
gib
mir
Geld
Blaq,
where
you
go?
(Blaq)
Blaq,
where
you
go?
(Blaq)
Blaq,
wohin
bist
du?
(Blaq)
Blaq,
wohin
bist
du?
(Blaq)
Blaq,
where
you
go-'o-'o?
(Ogbe)
Blaq,
wohin
bist
du-u-u?
(Ogbe)
For
many
many
days
(Blaq),
I've
been
on
the
road
Seit
vielen
vielen
Tagen
(Blaq),
bin
ich
unterwegs
Biko
nyem
ego
(biko
nyem
ego)
Bitte
gib
mir
Geld
(bitte
gib
mir
Geld)
Biri
kam
biri
(biri)
Hüpfe
hier,
hüpfe
da
(hüpfe)
Fesa
mu
fesam
m
mmiri
mmiri
Spritz
mich
an,
Wasser
spritzt
Nyem
the
ego
(cashy)
Gib
mir
das
Geld
(Kohle)
Black
shoki
the
shoki
(keshi)
Black
Shoki,
der
Shoki
(Keshi)
Egbe
belu
ugo
belu
nke
si
ibe
ya
ebena
agba
ya
tor
tor
Wenn
der
Adler
segelt,
soll
der
andere
nicht
schießen
Ejim
ọfọ
ijikwa
ọfọ
Ich
halte
das
Zepter,
greife
nach
dem
Zepter
Ukwu
na
ama
ogodo
adilo
mma
igba
ọtọ
Das
Bein
am
öffentlichen
Platz
ist
nicht
gut
barfuß
Akwum
ka
achala
Meine
Hände
bleiben
leer
Akwadogom
balenciaga
Ich
errang
Balenciaga
Everything
i
do
is
for
the
paper
Alles,
was
ich
tue,
ist
fürs
Geld
Okwulu
okalia
Jeriq
the
hussla
So
sprach
Jeriq,
der
Macher
On
the
road
Ogbe
in
London
Unterwegs
in
London,
Ogbe
Emeka
must
shine
like
Lontor
Emeka
muss
leuchten
wie
Lontor
Kee
ife
na
eme,
Udo
Was
auch
immer
geschieht,
Frieden
Kpaputaya
ka
osie
Wenn
es
rausplatzt,
dann
raus
Mme
mme
ebidogo
Schritt
für
Schritt
beginnt
es
Nyem
ego
ego
now
Gib
mir
Geld,
Geld,
jetzt
Achọlọm
later
Ich
will
es
später
Achọm
the
paper
Ich
will
das
Geld
Nekwanụ
asa
(asa)
Ihr
seid
verschwunden
(verschwunden)
Mmili
ya
mami
water
(water)
Mein
Wasser
verspritzt
(Wasser)
After
dinner
anyi
edina
(dina)
Nach
dem
Abendessen
liegen
wir
(liegen)
Abụkwam
ochi
na
nwata
(nwata)
Wir
lachen
wie
Kinder
(Kinder)
'Cause
so
many
steeze
untold
Denn
so
viele
Stile
unerzählt
Man
been
speak
on
code
Man
sprach
in
Codes
'Cause
if
them
know,
dem
go
cast
am
Denn
wenn
sie
es
wüssten,
würden
sie
es
riskieren
How
did
we
find
gold
and
we
Wie
fanden
wir
Gold
und
wir
Still
stand
strong
in
this
place
wey
dem
no
fit
to
balance?
(Ah-ah,
ahh)
Steh'n
noch
stark
an
diesem
Ort,
den
sie
nicht
balancieren
können?
(Ah-ah,
ahh)
Blaq,
where
you
go?
Blaq,
where
you
go?
Blaq,
wohin
bist
du?
Blaq,
wohin
bist
du?
Blaq,
where
you
go-'o-'o?
Blaq,
wohin
bist
du-u-u?
For
many
many
days,
I've
been
on
the
road
Seit
vielen
vielen
Tagen
bin
ich
unterwegs
Biko
nyem
ego
Bitte
gib
mir
Geld
Blaq,
where
you
go?
(Blaq)
Blaq,
where
you
go?
(Blaq)
Blaq,
wohin
bist
du?
(Blaq)
Blaq,
wohin
bist
du?
(Blaq)
Blaq,
where
you
go-'o-'o?
Blaq,
wohin
bist
du-u-u?
For
many
many
days
(Blaq),
I've
been
on
the
road
Seit
vielen
vielen
Tagen
(Blaq),
bin
ich
unterwegs
Biko
nyem
ego
(biko
nyem
ego)
Bitte
gib
mir
Geld
(bitte
gib
mir
Geld)
Blaq,
where
you
go?
Blaq,
where
you
go?
Blaq,
wohin
bist
du?
Blaq,
wohin
bist
du?
Blaq,
where
you
go-'o-'o?
Blaq,
wohin
bist
du-u-u?
For
many
many
days,
I've
been
on
the
road
Seit
vielen
vielen
Tagen
bin
ich
unterwegs
Biko
nyem
ego
Bitte
gib
mir
Geld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sunday Ginikachukwa Nweke, Osagie Onabun, Emeka George Akumefule, Marcel Akunwata, Temitope Salami, Jeremiah Ani Chukwuebuka
Attention! Feel free to leave feedback.