Lyrics and translation Blaya - Dilema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
entrei
no
club,
estava
eu
sozinha
Когда
я
вошла
в
клуб,
я
была
одна
Esperei
minhas
amigas
pra
ficar
bom
clima
Ждала
подруг,
чтобы
создать
настроение
VIP
zone
fica
no
piso
de
cima
VIP-зона
находится
наверху
Popping
champanhe
pago
pela
minha
prima
Открываем
шампанское,
за
которое
платит
моя
кузина
Gato
gostoso,
ali
no
canto,
o
bumbum
já
treme
Сексуальный
парень,
там,
в
углу,
его
попа
уже
двигается
Pele
morena,
com
tatuagem
Смуглая
кожа,
с
татуировкой
Vou
ficar
bem
no
seu
colo,
mas
Я
сяду
к
нему
на
колени,
но
Ele
gela
o
meu
fogo,
o
gato
muda
de
jogo
Он
охлаждает
мой
пыл,
парень
меняет
игру
Tou
a
dançar
bué
nice,
mas
ele
olha
pra
o
Diogo
Я
танцую
очень
красиво,
но
он
смотрит
на
Диого
Eu
tenho
um
dilema,
um
dilema
У
меня
дилемма,
дилемма
Qual
é
o
sistema,
o
sistema
В
чем
система,
система
O
gostão
não
gosta,
não
gosta
Красавчик
не
любит,
не
любит
Do
meu
roça-roça
(Ou
da
minha
perna
grossa)
Мои
танцы
(Или
мои
толстые
ноги)
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
Мы
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
Мы
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем
Nós
tá
que
tá
Мы
зажигаем
Ontem
fui
no
gin
p′ra
ficar
em
dia
Вчера
пошла
в
зал,
чтобы
быть
в
форме
Legging
apertada
para
entrar
na
via
Обтягивающие
леггинсы,
чтобы
войти
в
ритм
Poso
em
frente
ao
espelho
pra
a
fotografia
Позиру́ю
перед
зеркалом
для
фотографии
Tudo
para
impressionar
o
boy
magia
Все,
чтобы
впечатлить
волшебного
парня
Gato
gostoso,
cara
de
santo,
dedo
bem
grosso
Сексуальный
парень,
лицо
ангела,
толстые
пальцы
Corpo
bué
fit,
o
meu
Brad
Pitt
Подтянутое
тело,
мой
Брэд
Питт
A
troca
de
olhares
é
show,
mas
Обмен
взглядами
- это
шоу,
но
Ele
gela
o
meu
fogo,
o
gato
muda
de
jogo
Он
охлаждает
мой
пыл,
парень
меняет
игру
Tou
a
malhar
bué
nice,
mas
ele
olha
pra
o
Diogo
Я
тренируюсь
очень
усердно,
но
он
смотрит
на
Диого
Eu
tenho
um
dilema,
um
dilema
У
меня
дилемма,
дилемма
Qual
é
o
sistema,
o
sistema
В
чем
система,
система
O
gostão
não
gosta,
não
gosta
Красавчик
не
любит,
не
любит
Do
meu
roça-roça
(Ou
da
minha
perna
grossa)
Мои
танцы
(Или
мои
толстые
ноги)
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
Мы
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
Мы
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
Мы
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
Мы
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем
Nós
tá
que
tá
Мы
зажигаем
Deitada
na
praia,
o
meu
corpo
vira
Лежу
на
пляже,
мое
тело
изгибается
O
boy
que
foi
surfar
entrou
na
minha
vida
Парень,
который
пошел
заниматься
серфингом,
вошел
в
мою
жизнь
Há
que
ter
cuidado,
tem
muita
conspira'
Нужно
быть
осторожной,
много
интриг
Autoestima
em
cima,
porque
eu
sou
a
mais
gira
Самооценка
на
высоте,
потому
что
я
самая
красивая
É
todo
gostoso
e,
quando
levanto,
quase
que
caio
Он
такой
сексуальный,
и
когда
я
встаю,
чуть
не
падаю
Cabelo
amarrado,
corpo
molhado,
um
sonho
em
slowmo′
mas
Волосы
собраны,
тело
мокрое,
мечта
в
замедленной
съемке,
но
Ele
gela
o
meu
fogo,
o
gato
muda
de
jogo
Он
охлаждает
мой
пыл,
парень
меняет
игру
O
meu
bronze
tá
bué
nice,
mas
ele
olha
pra
o
Diogo
Мой
загар
очень
красивый,
но
он
смотрит
на
Диого
Eu
tenho
um
dilema,
um
dilema
У
меня
дилемма,
дилемма
Qual
é
o
sistema,
o
sistema
В
чем
система,
система
O
gostão
não
gosta,
não
gosta
Красавчик
не
любит,
не
любит
Do
meu
roça-roça
(Ou
da
minha
perna
grossa)
Мои
танцы
(Или
мои
толстые
ноги)
Eu
tenho
um
dilema,
um
dilema
У
меня
дилемма,
дилемма
Qual
é
o
sistema,
o
sistema
В
чем
система,
система
O
gostão
não
gosta,
não
gosta
Красавчик
не
любит,
не
любит
Do
meu
roça-roça
(Ou
da
minha
perna
grossa)
Мои
танцы
(Или
мои
толстые
ноги)
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
Мы
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
Мы
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем,
зажигаем
Nós
tá
que
tá
Мы
зажигаем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anjelcity2, Karla Rodrigues, Stego Stego, Joao Paulo Oliveira Cordeiro
Attention! Feel free to leave feedback.