Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non sa amare
Sie kann nicht lieben
(Se
- se,
lei
- se
è
lei)
(Ob
- ob,
sie
- ob
es
sie
ist)
Un
po'
donna,
un
po'
bambina
Ein
bisschen
Frau,
ein
bisschen
Kind
Gioca
a
rialzo
in
sordina
Spielt
heimlich
hoch
L'ironia
della
sorte
è
che
il
più
delle
volte
ci
indovina
Die
Ironie
des
Schicksals
ist,
dass
sie
meistens
richtig
liegt
Il
bello
arriva,
se
poi
credi
che
finga
Das
Schöne
kommt,
wenn
du
dann
glaubst,
sie
täuscht
Lei
è
così
figa
e
può
permettersi
ben
altra
vita
Sie
ist
so
attraktiv
und
kann
sich
ein
ganz
anderes
Leben
leisten
Ha
scritto
il
tuo
nome
a
matita
Sie
hat
deinen
Namen
mit
Bleistift
geschrieben
E
non
le
importa
mica
se
ti
lascia
una
ferita
Und
es
ist
ihr
egal,
ob
sie
dir
eine
Wunde
zufügt
Tanto
col
tempo
si
cicatrizza
Mit
der
Zeit
vernarbt
sie
sowieso
Non
empatizza,
enfatizza
la
sua
figura
fittizia
Sie
fühlt
nicht
mit,
betont
ihre
fiktive
Figur
Che
si
acutizza
alla
vista
della
chance
proficua
Die
sich
beim
Anblick
der
günstigen
Gelegenheit
zuspitzt
Schiva
gli
affetti
e
ciò
che
ne
deriva
Sie
meidet
Zuneigung
und
was
daraus
folgt
Il
prototipo
di
tipa
affetta
da
cinismo
cronico
Der
Prototyp
einer
Frau,
die
an
chronischem
Zynismus
leidet
Fissa
il
vuoto
ed
il
suo
volto
malinconico
ne
fa
da
monito
Sie
starrt
ins
Leere
und
ihr
melancholisches
Gesicht
dient
als
Mahnung
Smorzato
da
un
sorriso
forzato
alquanto
insolito
Gedämpft
von
einem
erzwungenen,
recht
ungewöhnlichen
Lächeln
Ti
passa
da
parte
a
parte
Sie
durchdringt
dich
von
einer
Seite
zur
anderen
Passa
e
prende,
per
non
lasciarti
niente
Sie
kommt
und
nimmt,
um
dir
nichts
zu
lassen
E
come
se
niente
fosse
non
ammette
colpe
Und
als
ob
nichts
wäre,
gibt
sie
keine
Schuld
zu
Poi
ti
guardo
e
mi
chiedo
Dann
schaue
ich
dich
an
und
frage
mich
C'è
ancora
una
speranza?
Gibt
es
noch
Hoffnung?
Che
mi
porti
via
per
tenerti
a
distanza
Dass
du
mich
mitnimmst,
um
dich
auf
Distanz
zu
halten
Come
se
mi
chiami
Als
ob
du
mich
rufst
Ma
siamo
ormai
lontani
Aber
wir
sind
schon
weit
entfernt
E
se
cerchi
nei
legami
Und
wenn
du
Bindungen
suchst
Beh
ripassa
i
tuoi
piani
Nun,
überdenke
deine
Pläne
Con
lei
non
si
può
Mit
ihr
geht
das
nicht
Non
starci
male
Mach
dir
nichts
draus
Per
lei
fingerò
Für
sie
werde
ich
so
tun
Che
sia
normale
Als
ob
es
normal
wäre
Lei
non
sa
amare,
al
massimo
si
infatua
Sie
kann
nicht
lieben,
höchstens
sich
vergucken
Ed
è
come
parlare,
di
fronte
ad
una
statua
Und
es
ist
wie
zu
sprechen,
vor
einer
Statue
Fredda
quando
ti
guarda
Kalt,
wenn
sie
dich
ansieht
Bella
quanto
testarda
Schön
wie
stur
In
questo
ballo
in
maschera
In
diesem
Maskenball
La
guardo
che
danza
Ich
sehe
sie
tanzen
La
sua
farsa,
risulta
a
tratti
credibile
Ihre
Farce
wirkt
manchmal
glaubwürdig
Ma
nel
profondo
porta
un
vuoto
irreversibile
Aber
im
Inneren
trägt
sie
eine
irreversible
Leere
Con
cui
deve
convivere
Mit
der
sie
leben
muss
Tra
facce
grigie
è
consuetudine
che
si
finge
Zwischen
grauen
Gesichtern
ist
es
üblich,
dass
man
sich
verstellt
Sono
i
volti
spenti
del
quadro
che
lei
stessa
dipinge
Es
sind
die
erloschenen
Gesichter
des
Gemäldes,
das
sie
selbst
malt
Lei
sa
farti
vacillare,
il
suo
fare
incantare
Sie
kann
dich
ins
Wanken
bringen,
ihre
Art
zu
bezaubern
Starla
a
guardare
sa
farmi
stare
male
(ah)
Sie
anzusehen,
kann
mich
schlecht
fühlen
lassen
(ah)
Poi
ti
guardo
e
mi
chiedo
Dann
schaue
ich
dich
an
und
frage
mich
C'è
ancora
una
speranza?
Gibt
es
noch
Hoffnung?
Che
mi
porti
via
per
tenerti
a
distanza
Dass
du
mich
mitnimmst,
um
dich
auf
Distanz
zu
halten
Come
se
mi
chiami
Als
ob
du
mich
rufst
Ma
siamo
ormai
lontani
Aber
wir
sind
schon
weit
entfernt
E
se
cerchi
nei
legami
Und
wenn
du
Bindungen
suchst
Beh
ripassa
i
tuoi
piani
Nun,
überdenke
deine
Pläne
Con
lei
non
si
può
Mit
ihr
geht
das
nicht
Non
starci
male
Mach
dir
nichts
draus
Per
lei
fingerò
Für
sie
werde
ich
so
tun
Che
sia
normale
Als
ob
es
normal
wäre
Poi
ti
guardo
e
mi
chiedo
Dann
schaue
ich
dich
an
und
frage
mich
C'è
ancora
una
speranza,
che
mi
porti
via
Gibt
es
noch
Hoffnung,
dass
du
mich
mitnimmst
Per
tenerti
a
distanza
Um
dich
auf
Distanz
zu
halten
Come
se
mi
chiami
Als
ob
du
mich
rufst
Ma
siamo
ormai
lontani
Aber
wir
sind
schon
weit
entfernt
E
se
cerchi
nei
legami
Und
wenn
du
Bindungen
suchst
Beh
ripassa
i
tuoi
piani
Nun,
überdenke
deine
Pläne
Con
lei
non
si
può
Mit
ihr
geht
das
nicht
Non
starci
male
Mach
dir
nichts
draus
Per
lei
fingerò
Für
sie
werde
ich
so
tun
Che
sia
normale
Als
ob
es
normal
wäre
Poi
ti
guardo
e
mi
chiedo
Dann
schaue
ich
dich
an
und
frage
mich
C'è
ancora
una
speranza,
che
mi
porti
via
Gibt
es
noch
Hoffnung,
dass
du
mich
mitnimmst
Per
tenerti
a
distanza
Um
dich
auf
Distanz
zu
halten
Come
se
mi
chiami
Als
ob
du
mich
rufst
Ma
siamo
ormai
lontani
Aber
wir
sind
schon
weit
entfernt
E
se
cerchi
nei
legami
Und
wenn
du
Bindungen
suchst
Beh
ripassa
i
tuoi
piani
Nun,
überdenke
deine
Pläne
Con
lei
non
si
può
Mit
ihr
geht
das
nicht
Non
starci
male
Mach
dir
nichts
draus
Per
lei
fingerò
Für
sie
werde
ich
so
tun
Che
sia
normale
Als
ob
es
normal
wäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Blayk Donisi
Attention! Feel free to leave feedback.