Blaze One - Let Konsyans - translation of the lyrics into German

Let Konsyans - Blaze Onetranslation in German




Let Konsyans
Brief des Gewissens
Lèt konsyans
Brief des Gewissens
Blaze One Vètè
Blaze One Vètè
Magic Touch
Magic Touch
Ak tout respè m tout onè m m ekri n yon lèt ke m pot ko vle pibliye
Mit all meinem Respekt, all meiner Ehre, schreibe ich euch einen Brief, den ich noch nicht veröffentlichen wollte
Nan non tout Ayisyen k te vote n pou te n pi briye
Im Namen aller Haitianer, die euch gewählt haben, damit ihr mehr glänzt
Obligasyon mwen konsène paske n pat vle pou n bliye
Meine Pflicht betrifft mich, weil ihr nicht wolltet, dass wir vergessen
Evazyon pèp sa se nou k lakoz richès sa fin piye
Die Flucht dieses Volkes, ihr seid der Grund, warum der Reichtum dieses Landes geplündert wurde
Nou rezime tout sa k eksplike povrete
Ihr fasst alles zusammen, was Armut erklärt
Tout sa k vle di san fyète peyi n se kote pòv rete
Alles, was bedeutet, ohne Stolz zu sein, unser Land ist, wo die Armen leben
Nou depi se plen pòch son chwa fasil a vize
Wir sehen, sobald es darum geht, die Taschen zu füllen, ist es eine leichte Wahl
Lage gheto nan zigzani kot espwa l majinalize
Das Ghetto im Zickzack lassen, wo seine Hoffnung marginalisiert ist
Aristide
Aristide
Aristide prèt katolik ki rezon ki te w sede
Aristide, katholischer Priester, was war der Grund, der dich nachgeben ließ
M pa janm bliye premye diskou w banyè w te FNCD
Ich vergesse nie deine erste Rede, als deine Fahne die FNCD war
Tout pèp la tap mache dèyè w e w te gen mwayen chanje vi l
Das ganze Volk folgte dir und du hattest die Mittel, sein Leben zu ändern
Nan salte a, nan chomaj èske w te eseye tande kri l
Im Schmutz, in der Arbeitslosigkeit, hast du versucht, seinen Schrei zu hören?
Men sevre yon chèf diktatè li pran desizyon l san kouraj
Aber es ist wahr, ein Diktator trifft seine Entscheidungen ohne Mut
Men Titid pouki w te lese w dirije pa antouraj
Aber Titid, warum hast du dich von deinem Umfeld leiten lassen?
Ou se lidè karizmatik la, ti k te pou masif la
Du bist der charismatische Führer, der kleine Pater, der für die Massen war
Elu demokratikman par le peuple se te a vi vwa
Demokratisch vom Volk gewählt, es war auf Lebenszeit, sagten die Stimmen
En 2001 monte restitisyon w montre w aktif
2001, deine Rückkehr zur Macht zeigt dich aktiv
Pèp la di ou k lakoz li pran mato lajan koperatif
Das Volk sagt, du bist der Grund, warum es den Hammer des kooperativen Geldes abbekommen hat
Sann rann kont, zam simaye ki bay gheto plis chimè
Ohne es zu merken, Waffen verbreitet, die dem Ghetto mehr Chimè (bewaffnete Banden) gaben
Men w te vle ti nèg gen respè menm le n anba n konn vi limyè
Aber du wolltest, dass der kleine Mann Respekt hat, auch wenn wir unten sind, kennen wir das Licht des Lebens
Boujwa admèt tout krim k ap fèt defè tou kriz e pou leta
Die Bourgeoisie gibt alle Verbrechen zu, die geschehen, löst alle Krisen, und für den Staat
Malgre w tounen w chanje konsèp pat anpeche w pran koudeta
Obwohl du zurückgekehrt bist und dein Konzept geändert hast, hinderte dich das nicht daran, einen Staatsstreich zu erleiden
Si lavalas yo ka trayi desann figi bay ti boujwa
Wenn die Lavalas dich verraten können, sich vor den kleinen Bourgeois erniedrigen
Se paske w manke karaktè ak yo w pat dwe bati pouvwa
Dann weil dir Charakter fehlte, mit ihnen hättest du keine Macht aufbauen dürfen
Yeah toujours à l'appareil
Yeah, immer am Apparat
Vètè à l'appareil
Vètè am Apparat
Yeah empereur à l'appareil
Yeah, Kaiser am Apparat
Boniface
Boniface
Pou m swit san tounen paj m pa rezon pou m poli fraz
Um fortzufahren, ohne die Seite umzublättern, sehe ich keinen Grund, meine Sätze zu beschönigen
M vle ekri w yon lèt konsyans mon ex Prezidan Boniface
Ich möchte dir einen Brief des Gewissens schreiben, mein Ex-Präsident Boniface
M rekonet valè w men di m kisa w m pasasyon
Ich erkenne deinen Wert an, aber sag mir, was hast du seit der Machtübergabe getan?
Se ou k siksede Jean Bertrand paske w te chèf, l'homme kasasyon
Du bist Jean Bertrands Nachfolger geworden, weil du der Chef warst, der Mann der Kassation
Men w vin on yon premye mini spa lòt ke Gerard Latortue
Aber du kamst mit einem Premierminister, keinem anderen als Gerard Latortue
Nan enposib nous sommes tenus li vòlè yon etalaj fortune
Im Unmöglichen sind wir gehalten, er stahl ein Vermögen zur Schau gestellt
Nou pat sispann oprese kou zaboka y aprann keyi n
Wir wurden unaufhörlich unterdrückt wie Avocados, die sie pflücken lernen
Chaj jou n fas ak lidè dechèpiye machann peyi
Viele Tage stehen wir Anführern gegenüber, die das Land plündern und verkaufen
Sou gouvènman w lan n plis pèt ou vann blan nèg mawon
Unter deiner Regierung haben wir mehr Verluste erlitten, du hast den Weißen den Marron-Neger verkauft
Ou vann de lyon palè jistis yo pandan yon ti tan tranzisyon
Du hast die zwei Löwen des Justizpalastes während einer kurzen Übergangszeit verkauft
Peyi a san moniman men n pa sijere a vi a
Das Land ist ohne Denkmäler, aber wir schlagen kein Leben vor
Pouki w vann istwa pèp la ou brote Santa Maria
Warum hast du die Geschichte des Volkes verkauft, du hast das Gold der Santa Maria geplündert
Men w vinn rive eleksyon ou ban n Preval malgre l defen
Aber du hast es geschafft, Wahlen abzuhalten, du gabst uns Preval, obwohl er verstorben ist
Nan dosye lajan Petro si l pat mouri l tap mete fen
Im Fall des Petro-Geldes, wäre er nicht gestorben, hätte er dem ein Ende gesetzt
M pa gen anyen m ka akize l nan verite l si g on deriv
Ich kann ihm nichts vorwerfen, in seiner Wahrheit, wenn es eine Abweichung gibt
Men l kite yon gagotè n kesyone Jean Max Bellerive
Aber er hinterließ einen großen Betrüger, wir müssen Jean Max Bellerive befragen
Yeah toujours à l'appareil
Yeah, immer am Apparat
Vètè à l'appareil
Vètè am Apparat
Yeah empereur à l'appareil
Yeah, Kaiser am Apparat
Martelly
Martelly
Martelly m pa vin blame w malgre m
Martelly, ich komme nicht, um dich zu beschuldigen, obwohl ich
Panse awe w wout pwogrè n te ka push
denke, mit dir hätten wir den Weg des Fortschritts vorantreiben können
S on pèp ki te vote m vle raple w se pat mouch
Es war ein Volk, das gewählt hat, ich möchte dich erinnern, es waren keine Fliegen
Jodya ou endekse nan lavi chè n koz gon
Heute wirst du für das teure Leben verantwortlich gemacht, das verursacht wurde
Lajan k mal jere kite vire au verso de la souche
Schlecht verwaltetes Geld, das auf der Rückseite des Schecks verschwand
Ou ban n diskou men l pa sufi pou detere n
Du hast uns Reden gehalten, aber das reicht nicht, um uns auszugraben
Ou pa bay peyizan repons kòm prezidan k pi eklere
Du gibst den Bauern keine Antworten als der aufgeklärteste Präsident
Pèp la ret sòt paske l tout bèl souvni l e madigra
Das Volk bleibt dumm, weil all seine schönen Erinnerungen Karneval sind
Sonje w pwomèt lekòl gratis sak n vote w sou Manigat
Erinnere dich, du hast kostenlose Schulen versprochen, deshalb haben wir dich statt Manigat gewählt
N te gen espwa men n gad gouvènman w lan li ranpli ak ti vis
Wir hatten Hoffnung, aber wenn wir deine Regierung betrachten, ist sie voller kleiner Laster
Ou ban n Gary Conille, Laurent Gagòt, Kaplim twa minis
Du gabst uns Gary Conille, Laurent Gagòt (Betrüger), Kaplim, macht drei Minister
Ou te konn di se palmantè k pa vle travay pou nou
Du sagtest immer, es seien die Parlamentarier, die nicht für uns arbeiten wollen
Men Prezidan sa w pou lajenès ki te batay pou ou
Aber Präsident, was hast du für die Jugend getan, die für dich gekämpft hat?
Yo ba w yon pen pou n te manje ak vye ze a
Man gab dir ein Brot, damit wir es mit dem faulen Ei essen
Jodi a pandan n grangou nou plen dèt anvè Venezuela
Heute, während wir hungern, sind wir voller Schulden gegenüber Venezuela
Martelly peyi a sal pèp la mouri pou jwi lonè w wi
Martelly, das Land ist schmutzig, das Volk stirbt, um deine Ehre zu genießen, ja
Pa fon grenn lopital men w zanmi w yo milyonè wi
Kein einziges Krankenhaus gebaut, aber du hast deine Freunde zu Millionären gemacht, ja
Yeah toujours à l'appareil
Yeah, immer am Apparat
Vètè à l'appareil
Vètè am Apparat
Yeah empereur à l'appareil
Yeah, Kaiser am Apparat
Jocelerme Privert
Jocelerme Privert
Prezidan Jocelerme Privert jodya m vin pou m adrese w
Präsident Jocelerme Privert, heute komme ich, um mich an dich zu wenden
M pa la pou m jije w, si w gen konsyans fòk lèt sa ta blese w
Ich bin nicht hier, um dich zu richten, wenn du ein Gewissen hast, muss dieser Brief dich verletzen
M konnen w santi m ka oze koz lèt sa ranpli ak koze
Ich weiß, du spürst, dass ich es wagen kann, denn dieser Brief ist voller Dinge
Men m devwa m kòm sitwayen sak gen kesyon m ka poze w
Aber ich erfülle meine Bürgerpflicht, deshalb gibt es Fragen, die ich stellen kann
Kisa w te itil pèp la ak doktora w gwo fiskal
Was hast du dem Volk mit deinem Doktorgrad als hoher Finanzbeamter genützt?
Kisa w te pou malere, moun nan gheto vi yo pi sal
Was hast du für die Armen getan, die Menschen im Ghetto, deren Leben noch schmutziger ist?
Nou tout pase nou piye, pep la grangou pou gon vi stab
Ihr seid alle vorbeigekommen und habt geplündert, das Volk hungert nach einem stabilen Leben
Kòman w santi w w malad se Sen Domeng w al lopital
Wie fühlst du dich, wenn du krank bist und nach Santo Domingo ins Krankenhaus musst?
Prezidan m yo mechan nou san konsyans men nou pa vle admèt
Meine Präsidenten sind grausam, wir sind gewissenlos, aber wir wollen es nicht zugeben
Ayiti se nou k rann li pi pòv patou l chaje ak dèt
Haiti, wir haben es ärmer gemacht, überall ist es voller Schulden
M konnen l pa ba w pwoblèm Privert w jèn yo ap pare pakèt
Ich weiß, es macht dir keine Probleme, Privert, wenn du siehst, wie die Jugend ihre Koffer packt
M ap mande eske gon prezidan k ap vin kanpe ak pèp
Ich frage mich, ob ein Präsident kommen wird, der zum Volk steht
Dènyèman ou ekri liv gid kontribyab men w pa janm peye on taks
Kürzlich hast du ein Handbuch für Steuerzahler geschrieben, aber du hast nie eine Steuer bezahlt
Ou rich pandan tout karyè w nan leta men w pa janm kreye on bras
Du bist während deiner gesamten Karriere im Staat reich geworden, aber du hast nie einen Arbeitsplatz geschaffen
Soufrans pèp la e progresyon n malgre n lavi di
Das Leiden des Volkes und unser Fortschritt, obwohl wir sehen, dass das Leben hart ist
Tout profi n bay peyi a raboto se bagdad la siri
Aller Profit, den wir dem Land geben, wird abgehobelt, es ist Bagdad, Syrien
Yeah toujours à l'appareil
Yeah, immer am Apparat
Vètè à l'appareil
Vètè am Apparat
Yeah empereur à l'appareil
Yeah, Kaiser am Apparat
Anvan m konkli kite m ini pèp sa
Bevor ich schließe, lasst mich dieses Volk vereinen
M vle fini lèt sa lidè pèp verite olye n chanje nou pito pini nèg sa
Ich will diesen Brief beenden, Führer des Volkes, Wahrheit, statt uns zu ändern, bestrafen wir lieber diesen Kerl
Nou koz pitit sa nan mond lan evade
Ihr seid der Grund, warum die Kinder dieses Landes in die Welt fliehen
E sak reziye l pou rete tout sa n ofri l se 9 milimèt sa
Und wer sich entscheidet zu bleiben, dem bietet ihr nur diese 9 Millimeter an
Jovenel Moise
Jovenel Moise
M pa avni lan kondisyon se krim sak san mwen
Ich sehe keine Zukunft unter Bedingungen, wo Verbrechen mein Blut ist
M vle pou ou prezidan sa kap travèse fristrasyon mwen
Ich möchte, dass du der Präsident bist, der meine Frustration durchbricht
Nou ba w rivyè nou ba w solèy nou pa janm pwogrè
Wir gaben dir Flüsse, wir gaben dir Sonne, wir sehen nie Fortschritt
Sak malad lopital jus kan l mouri li pa janm doktè
Wer krank im Krankenhaus ist, bis er stirbt, sieht nie einen Arzt
Pa gen infra kob ap blanchi chomaj pa rakousi
Keine Infrastruktur, Geld wird gewaschen, Arbeitslosigkeit wird nicht kürzer
Franchman w karavàn gen plis grangou anyen pa abouti
Ehrlich gesagt, du hast die Karawane gemacht, es gibt mehr Hunger, nichts führt zu Ergebnissen
Pwomet avan w monte w ap met manje nan plat nou
Versprochen, bevor du an die Macht kamst, dass du Essen auf unsere Teller legen würdest
Pouki n manifeste se mèsenè w jwe nan kràn nou
Warum, wenn wir demonstrieren, lässt du Söldner auf unsere Schädel schießen?
Bidjè w chaje koutay pou pèp pa detoublay
Dein Budget ist voller Kürzungen, damit das Volk keine Unruhe stiftet
Sispann mande dyalòg se chak 3 mwa pep la fe dechoukay
Hör auf, Dialog zu fordern, alle 3 Monate macht das Volk Dechoukay (gewaltsame Proteste)
M pa ka janti etank jèn m pote tout fado
Ich kann nicht nett sein, als junger Mann trage ich alle Lasten
Jovenel w bay pèp manti e kòmsi ou te krache sou drapo w
Jovenel, wenn du das Volk belügst, ist es, als ob du auf deine Flagge spuckst
M pa ekri w pou kouran kòm blakaout nou pap fini
Ich schreibe dir nicht wegen des Stroms, da unsere Blackouts nie enden
M bezwen konn jan w santi w kochon an tap manje Vladimir
Ich muss wissen, wie du dich gefühlt hast, als du sahst, wie das Schwein Vladimir fraß
Konstwi peyi w menm w sot ba depann de sans ou
Baue dein Land auf, auch wenn du von unten kommst, es hängt von deinem Verstand ab
Ou te reponn lèt Tijan ebyen Jovenel m ap tann repons ou
Du hast auf Tijans Brief geantwortet, nun, Jovenel, ich warte auf deine Antwort





Writer(s): Jiwenrison Guetz Marcena


Attention! Feel free to leave feedback.