Blaze One - Let Konsyans - translation of the lyrics into Russian

Let Konsyans - Blaze Onetranslation in Russian




Let Konsyans
Письмо совести
Lèt konsyans
Письмо совести
Blaze One Vètè
Blaze One Ветеран
Magic Touch
Волшебное прикосновение
Ak tout respè m tout onè m m ekri n yon lèt ke m pot ko vle pibliye
С полным уважением и честью пишу я это письмо, которое пока не хочу публиковать
Nan non tout Ayisyen k te vote n pou te n pi briye
От имени всех гаитян, которые голосовали за нас, чтобы сделать нас ярче
Obligasyon mwen konsène paske n pat vle pou n bliye
Это мой долг, потому что я не хочу, чтобы мы забывали
Evazyon pèp sa se nou k lakoz richès sa fin piye
Уклонение от ответственности - вот причина, по которой богатства этой земли разграблены
Nou rezime tout sa k eksplike povrete
Мы - воплощение всего, что объясняет бедность
Tout sa k vle di san fyète peyi n se kote pòv rete
Все, что означает без гордости, что наша страна - это место, где живут бедные
Nou depi se plen pòch son chwa fasil a vize
Мы видим, как легко целиться, когда карманы полны
Lage gheto nan zigzani kot espwa l majinalize
Оставить гетто в беспорядке, где надежда маргинализирована
Aristide
Аристид
Aristide prèt katolik ki rezon ki te w sede
Аристид, католический священник, какая причина заставила тебя уступить?
M pa janm bliye premye diskou w banyè w te FNCD
Я никогда не забуду твою первую речь, когда твой баннер был FNCD
Tout pèp la tap mache dèyè w e w te gen mwayen chanje vi l
Весь народ шел за тобой, и у тебя были средства изменить его жизнь
Nan salte a, nan chomaj èske w te eseye tande kri l
В нищете, в безработице, пытался ли ты услышать его крик?
Men sevre yon chèf diktatè li pran desizyon l san kouraj
Но свергнуть диктатора - это принять решение без мужества
Men Titid pouki w te lese w dirije pa antouraj
Но Титид, почему ты позволил себе руководствоваться окружением?
Ou se lidè karizmatik la, ti k te pou masif la
Ты - харизматичный лидер, ты немного боялся масс
Elu demokratikman par le peuple se te a vi vwa
Избранный демократическим путем народом, ты был его голосом
En 2001 monte restitisyon w montre w aktif
В 2001 году, поднявшись на восстановление, ты показал себя активным
Pèp la di ou k lakoz li pran mato lajan koperatif
Народ сказал тебе, что причина - кража денег кооператива
Sann rann kont, zam simaye ki bay gheto plis chimè
Внезапно появилось оружие, которое дало гетто больше иллюзий
Men w te vle ti nèg gen respè menm le n anba n konn vi limyè
Но ты хотел, чтобы у маленького парня было уважение, даже когда мы внизу, мы знаем свет
Boujwa admèt tout krim k ap fèt defè tou kriz e pou leta
Буржуазия признает все преступления, которые совершаются, чтобы победить все кризисы и ради государства
Malgre w tounen w chanje konsèp pat anpeche w pran koudeta
Несмотря на то, что ты вернулся и изменил концепцию, это не помешало тебе совершить переворот
Si lavalas yo ka trayi desann figi bay ti boujwa
Если лаваласы могут предать, опустить глаза перед мелкой буржуазией
Se paske w manke karaktè ak yo w pat dwe bati pouvwa
Это потому, что тебе не хватило характера, и с ними ты не должен был строить власть
Yeah toujours à l'appareil
Да, всегда на связи
Vètè à l'appareil
Ветеран на связи
Yeah empereur à l'appareil
Да, император на связи
Boniface
Бонифаций
Pou m swit san tounen paj m pa rezon pou m poli fraz
Чтобы продолжить, не переворачивая страницу, я не вижу причин смягчать фразы
M vle ekri w yon lèt konsyans mon ex Prezidan Boniface
Я хочу написать тебе письмо совести, мой бывший президент Бонифаций
M rekonet valè w men di m kisa w m pasasyon
Я признаю твою ценность, но скажи мне, что ты сделал с моей страной?
Se ou k siksede Jean Bertrand paske w te chèf, l'homme kasasyon
Ты тот, кто сменил Жана Бертрана, потому что ты был главой, человеком кассации
Men w vin on yon premye mini spa lòt ke Gerard Latortue
Но ты стал премьер-министром не кем иным, как Жераром Латортю
Nan enposib nous sommes tenus li vòlè yon etalaj fortune
В невозможности мы обязаны, он украл целое состояние
Nou pat sispann oprese kou zaboka y aprann keyi n
Мы не переставали угнетать, как завсегдатаи, они учат наши ключи
Chaj jou n fas ak lidè dechèpiye machann peyi
Каждый день мы сталкиваемся с лидерами, которые обдирают торговцев страны
Sou gouvènman w lan n plis pèt ou vann blan nèg mawon
При твоем правлении мы понесли больше потерь, ты продал белых, черных, коричневых
Ou vann de lyon palè jistis yo pandan yon ti tan tranzisyon
Ты продал двух львов Дворца правосудия на короткое время переходного периода
Peyi a san moniman men n pa sijere a vi a
Страна без памятников, но мы не предлагаем жизнь за это
Pouki w vann istwa pèp la ou brote Santa Maria
Почему ты продал историю народа, ты предал золото Санта-Марии
Men w vinn rive eleksyon ou ban n Preval malgre l defen
Но ты дошел до выборов, ты дал нам Преваля, несмотря на его защиту
Nan dosye lajan Petro si l pat mouri l tap mete fen
В деле денег PetroCaribe, если бы он не умер, он бы положил конец
M pa gen anyen m ka akize l nan verite l si g on deriv
Мне не в чем его обвинять, по правде говоря, он честный
Men l kite yon gagotè n kesyone Jean Max Bellerive
Но он оставил сильного мошенника, мы сомневаемся в Жан-Максе Беллериве
Yeah toujours à l'appareil
Да, всегда на связи
Vètè à l'appareil
Ветеран на связи
Yeah empereur à l'appareil
Да, император на связи
Martelly
Мартелли
Martelly m pa vin blame w malgre m
Мартелли, я не пришел винить тебя, несмотря на то, что я
Panse awe w wout pwogrè n te ka push
Думал, что с тобой мы могли бы продвинуться по пути прогресса
S on pèp ki te vote m vle raple w se pat mouch
Это народ, который голосовал, я хочу напомнить тебе, что это не мухи
Jodya ou endekse nan lavi chè n koz gon
Сегодня ты указан в дорогой жизни, мы говорим об этом
Lajan k mal jere kite vire au verso de la souche
Плохо управляемые деньги превращаются в оборотную сторону купюры
Ou ban n diskou men l pa sufi pou detere n
Ты даешь нам речи, но этого недостаточно, чтобы вытащить нас
Ou pa bay peyizan repons kòm prezidan k pi eklere
Ты не даешь фермерам ответов как самый просвещенный президент
Pèp la ret sòt paske l tout bèl souvni l e madigra
Народ остается глупым, потому что все его прекрасные воспоминания - это "мадигра"
Sonje w pwomèt lekòl gratis sak n vote w sou Manigat
Помни, ты обещал бесплатное образование, что заставило нас голосовать за тебя против Манига
N te gen espwa men n gad gouvènman w lan li ranpli ak ti vis
У нас была надежда, но когда мы смотрим на твое правительство, оно полно маленьких винтов
Ou ban n Gary Conille, Laurent Gagòt, Kaplim twa minis
Ты дал нам Гари Коньля, Лорана Ламота, Каплима - трех министров
Ou te konn di se palmantè k pa vle travay pou nou
Ты говорил, что это парламентарии не хотят работать для нас
Men Prezidan sa w pou lajenès ki te batay pou ou
Но, президент, что ты сделал для молодежи, которая боролась за тебя?
Yo ba w yon pen pou n te manje ak vye ze a
Они дали тебе хлеб, чтобы мы ели его с протухшими яйцами
Jodi a pandan n grangou nou plen dèt anvè Venezuela
Сегодня, пока мы голодаем, мы в долгу перед Венесуэлой
Martelly peyi a sal pèp la mouri pou jwi lonè w wi
Мартелли, страна грязная, люди умирают, чтобы насладиться твоей честью, да
Pa fon grenn lopital men w zanmi w yo milyonè wi
Не финансируй больницы, но сделай своих друзей миллионерами, да
Yeah toujours à l'appareil
Да, всегда на связи
Vètè à l'appareil
Ветеран на связи
Yeah empereur à l'appareil
Да, император на связи
Jocelerme Privert
Жоселерм Привер
Prezidan Jocelerme Privert jodya m vin pou m adrese w
Президент Жоселерм Привер, сегодня я пришел обратиться к тебе
M pa la pou m jije w, si w gen konsyans fòk lèt sa ta blese w
Я здесь не для того, чтобы судить тебя, если у тебя есть совесть, это письмо должно ранить тебя
M konnen w santi m ka oze koz lèt sa ranpli ak koze
Я знаю, ты чувствуешь, что я осмеливаюсь говорить, это письмо полно разговоров
Men m devwa m kòm sitwayen sak gen kesyon m ka poze w
Но я выполняю свой долг как гражданин, поэтому у меня есть вопросы, которые я могу задать тебе
Kisa w te itil pèp la ak doktora w gwo fiskal
Чем ты помог народу со своей докторской степенью, став большим налоговиком?
Kisa w te pou malere, moun nan gheto vi yo pi sal
Что ты сделал для бедняков, людей в гетто, чья жизнь самая грязная?
Nou tout pase nou piye, pep la grangou pou gon vi stab
Мы все прошли через грабежи, народ голодает ради стабильной жизни
Kòman w santi w w malad se Sen Domeng w al lopital
Как ты себя чувствуешь, когда болеешь, и идешь в больницу в Санто-Доминго?
Prezidan m yo mechan nou san konsyans men nou pa vle admèt
Мои президенты злые, мы бессовестные, но не хотим признавать это
Ayiti se nou k rann li pi pòv patou l chaje ak dèt
Гаити - это мы сделали ее беднее, везде она полна долгов
M konnen l pa ba w pwoblèm Privert w jèn yo ap pare pakèt
Я знаю, это не беспокоит тебя, Привер, когда ты видишь, как молодежь готовится к пакету
M ap mande eske gon prezidan k ap vin kanpe ak pèp
Я спрашиваю, есть ли хоть один президент, который встанет с народом?
Dènyèman ou ekri liv gid kontribyab men w pa janm peye on taks
Недавно ты написал книгу-руководство для налогоплательщиков, но сам никогда не платил налоги
Ou rich pandan tout karyè w nan leta men w pa janm kreye on bras
Ты разбогател за всю свою карьеру в государстве, но никогда не создал ни одного рабочего места
Soufrans pèp la e progresyon n malgre n lavi di
Страдания народа и наш прогресс, несмотря на то, что мы видим тяжелую жизнь
Tout profi n bay peyi a raboto se bagdad la siri
Вся прибыль, которую мы отдаем стране, разграблена, это Багдад, это Сирия
Yeah toujours à l'appareil
Да, всегда на связи
Vètè à l'appareil
Ветеран на связи
Yeah empereur à l'appareil
Да, император на связи
Anvan m konkli kite m ini pèp sa
Прежде чем я закончу, позволь мне объединить этот народ
M vle fini lèt sa lidè pèp verite olye n chanje nou pito pini nèg sa
Я хочу закончить это письмо, лидеры народа, правда, вместо того, чтобы меняться, мы лучше накажем этих парней
Nou koz pitit sa nan mond lan evade
Мы говорим, что дети этой земли в мире сбежали
E sak reziye l pou rete tout sa n ofri l se 9 milimèt sa
И все, что мы предлагаем ему взамен, это 9-миллиметровый пистолет
Jovenel Moise
Жовенель Моиз
M pa avni lan kondisyon se krim sak san mwen
Я не вижу будущего, условие - это преступление, которое без меня
M vle pou ou prezidan sa kap travèse fristrasyon mwen
Я хочу, чтобы ты, президент, прошел через мои разочарования
Nou ba w rivyè nou ba w solèy nou pa janm pwogrè
Мы даем тебе реки, мы даем тебе солнце, мы никогда не видим прогресса
Sak malad lopital jus kan l mouri li pa janm doktè
Тот, кто болен, попадает в больницу только когда умирает, он никогда не видит врача
Pa gen infra kob ap blanchi chomaj pa rakousi
Нет инфраструктуры, деньги отмываются, безработица не уменьшается
Franchman w karavàn gen plis grangou anyen pa abouti
Француз, ты устроил караван, больше голода, ничего не получается
Pwomet avan w monte w ap met manje nan plat nou
Ты обещал, прежде чем взойти наверх, что положишь еду в наши тарелки
Pouki n manifeste se mèsenè w jwe nan kràn nou
Почему мы протестуем? Это твои наемники играют в наших черепах
Bidjè w chaje koutay pou pèp pa detoublay
Твой бюджет полон сокращений, чтобы народ не бунтовал
Sispann mande dyalòg se chak 3 mwa pep la fe dechoukay
Перестань просить диалога, каждые 3 месяца народ устраивает "дечукай"
M pa ka janti etank jèn m pote tout fado
Я не могу быть добрым, мой юный друг несет все бремя
Jovenel w bay pèp manti e kòmsi ou te krache sou drapo w
Жовенель, когда ты лжешь народу, это как будто ты плюнул на свой флаг
M pa ekri w pou kouran kòm blakaout nou pap fini
Я не пишу тебе о токе, так как с блэкаутами мы не закончим
M bezwen konn jan w santi w kochon an tap manje Vladimir
Мне нужно знать, что ты чувствуешь, когда видишь, как свинья ест Владимира
Konstwi peyi w menm w sot ba depann de sans ou
Построй свою страну, даже если ты уйдешь, полагаясь на свои чувства
Ou te reponn lèt Tijan ebyen Jovenel m ap tann repons ou
Ты ответил на письмо Тиджана, ну что ж, Жовенель, я жду твоего ответа





Writer(s): Jiwenrison Guetz Marcena


Attention! Feel free to leave feedback.