Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah!
Blaze
ya
dead
homie
MEC!
Ten
years
in
the
making.
know
about
it,
bitch!
Yeah!
Blaze
ya
dead
homie
MEC!
Zehn
Jahre
in
Arbeit.
Verstehst
du,
Schatz!
Dubsack,
I
got
your
back!
Dubsack,
ich
hab
deinen
Rücken!
Hand
you
that
for
the
Andy
Jack.
Geb
dir
das
für
den
Andy
Jack.
Parked
on
mac
in
a
purple
lac,
trying
to
fatten
up
my
stacks.
Park
auf
dem
Mac
in
nem
violetten
Lac,
versuch
meine
Stapel
zu
verstärken.
Lookin
for
the
twin
twin
twin
Suche
nach
dem
Twin
Twin
Twin
Check
the
purple
mac
with
the
switches
hand
damn,
Check
den
violetten
Mac
mit
den
Schaltern
Hand
verdammt,
From
the
back
ben
quarters
B
ten
Von
der
Rückbank
Bezirke
B
zehn
Auto
mac
cause
I
got
a
couple
twelves
to
trade
it
for
a
sack.
Auto
Mac,
denn
ich
hab
ein
paar
Zwölfer
zum
Tausch
gegen
nen
Sack.
I
got
big
way,
and
cut
it
straight
up
on,
Ich
hab
großen
Weg,
und
schneid
ihn
direkt,
48
sacks
and
they
all
fat
dubs,
48
Säcke
und
alle
fette
Dubs,
Do
the
math
cause
making
hand
over
fist
paying
six
for
a
pound
of
that
bubba
kush
shit,
Mach
die
Rechnung,
denn
ich
mache
Hand
über
Faust
zahl
sechs
für
ein
Pfund
von
dem
Bubba
Kush
Zeug,
Made
them
other
hoes
quit
when
I
sealed
up
the
block
Ließ
die
anderen
Schlampen
aufhören,
als
ich
den
Block
abgeriegelt
hab
6 shotgun
shells
and
only
2 shots,
6 Schrotflintenpatronen
und
nur
2 Schüsse,
Now
it's
my
spot,
my
place
to
shine,
Jetzt
ist
es
mein
Spot,
mein
Platz
zum
Glänzen,
My
street,
my
curb
make
money
on
a
dime
Meine
Straße,
mein
Bordstein,
mach
Geld
im
Handumdrehen
Sup,
you
need
a
dime
and
I'm
right
on
top,
Hey,
brauchst
du
nen
Dime
und
ich
bin
direkt
da,
Got
me
some
nickelbacks
for
the
bitches
at
the
stop
sign,
Hab
ein
paar
Nickelbacks
für
die
Mädels
an
der
Stopptafel,
Just
a
little
sample,
only
for
the
ample
women,
Nur
ne
kleine
Probe,
nur
für
die
üppigen
Frauen,
Got
a
jackson
and
a
dubsack
you
gettin'!
Hab
nen
Jackson
und
nen
Dubsack,
den
du
kriegst!
I
take
coin
star
notes
to
bottle
return
slips,
Ich
nehm
Münzstern-Notizen
bis
zu
Pfandbons,
Phone
cards,
360
points,
I'm
even
with.
Telefonkarten,
360
Punkte,
ich
bin
quitt.
I
once
took
a
headshot
from
this
rap
bitch,
Ich
hab
mal
nen
Kopfschuss
von
dieser
Rap-Schlampe
kassiert,
And
the
drought
is
raining
over
here,
I
got
your
fix.
Und
die
Dürre
regnet
hier,
ich
hab
dein
Zeug.
Paint
your
ass
what
it
is
it's
the
newest
in
the
biz,
Mal
dir
aus,
was
es
ist,
es
ist
das
Neueste
im
Geschäft,
By
now
they
know
mosquito
I
ain't
fucking
with
no
meds
Mittlerweile
wissen
sie,
Mosquito,
ich
fick
nicht
mit
Medizin
Only
fuck
with
whole
grain
at
the
heaviest
of
strain.
Nur
Vollkorn
bei
der
stärksten
Sorte.
A
dubsack
a
day,
it'll
take
away
your
pain,
take
the
pressure
off
your
brain,
take
the
worry
out
your
mind,
Ein
Dubsack
am
Tag,
nimmt
dir
den
Schmerz,
nimmt
den
Druck
vom
Hirn,
nimmt
die
Sorgen
aus
dem
Kopf,
Load
a
dubsack
in
a
blunt,
and
get
high
in
hell,
Lad
nen
Dubsack
in
nen
Blunt
und
rauch
dich
hoch
in
der
Hölle,
To
smoke,
choke,
you
feelin'
good
right?
Zum
Rauchen,
Husten,
fühlst
du
dich
gut,
oder?
Everything's
a
party
when
the
dub's
inside
Alles
ist
ne
Party,
wenn
der
Dub
drin
ist
1 for
the
nickel,
1 für
den
Nickel,
2 for
the
dime,
2 für
den
Dime,
20
for
the
dub
of
that
bubba
kind,
20
für
den
Dub
von
der
Bubba
Sorte,
1.50
for
the
quarter,
3 for
the
half,
1.50
für
das
Quarter,
3 für
die
Hälfte,
6 for
the
O
with
the
pink
giraffe
6 für
das
O
mit
dem
pinken
Giraffen
All
my
lettes'
and
los'
everybody
knows
Alle
meine
Lettern
und
Verluste,
jeder
weiß
That
I'm
out
selling
dubsacks
after
the
shows.
Dass
ich
nach
den
Shows
Dubsacks
verkauf.
In
the
purple
caddy
out
the
back
window
Im
violetten
Caddy
aus
dem
hinteren
Fenster
15
for
my
fam,
20
for
you
other
hoes.
15
für
meine
Leute,
20
für
euch
anderen
Schlampen.
You
know
this
shit
is
actual
Du
weißt,
dieser
Scheiß
ist
real
When
a
half
on
a
digiscale
Wenn
ein
Halbes
auf
der
Digitalwaage
2 grams
of
bud
and
a
half
of
gram
of
baggies
sale
2 Gramm
Bud
und
ein
halbes
Gramm
Tütchen
deal
No
stems
or
seeds,
that
shit
has
been
gone.
Keine
Stängel
oder
Samen,
das
Zeug
ist
längst
weg.
Only
keep
the
high
gray,
so
you
can
get
your
smoke
on,
Nur
das
hochwertige
Grau,
damit
du
dich
zudröhnen
kannst,
Your
homies
get
their
coke
on,
rips
from
the
glass,
Deine
Leute
ihren
Koks,
Züge
aus
dem
Glas,
Where
burn
the
whole
shack
puts
the
smoke
in
the
air,
Wo
der
ganze
Shack
brennt
und
Rauch
in
der
Luft
liegt,
Dubsacks
I
got
em,
best
trees
I
got
em,
Dubsacks
ich
hab
sie,
beste
Buds
ich
hab
sie,
Once
you
got
a
dub
you
can
never
live
without
em!
Wenn
du
erstmal
nen
Dub
hast,
kannst
du
nicht
mehr
ohne!
15
for
the
juggalos,
15
für
die
Juggalos,
15
for
the
juggalos,
15
für
die
Juggalos,
15
for
the
juggalos,
15
für
die
Juggalos,
And
20
for
you
other
hoes.
Und
20
für
euch
anderen
Schlampen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chris rouleau, mike e. clark
Attention! Feel free to leave feedback.