Blaze Ya Dead Homie - Dub Sack - translation of the lyrics into German

Dub Sack - Blaze Ya Dead Homietranslation in German




Dub Sack
Dub Sack
Yeah! Blaze ya dead homie MEC! Ten years in the making. know about it, bitch!
Yeah! Blaze ya dead homie MEC! Zehn Jahre in Arbeit. Verstehst du, Schatz!
Dubsack, I got your back!
Dubsack, ich hab deinen Rücken!
Hand you that for the Andy Jack.
Geb dir das für den Andy Jack.
Parked on mac in a purple lac, trying to fatten up my stacks.
Park auf dem Mac in nem violetten Lac, versuch meine Stapel zu verstärken.
Lookin for the twin twin twin
Suche nach dem Twin Twin Twin
Check the purple mac with the switches hand damn,
Check den violetten Mac mit den Schaltern Hand verdammt,
From the back ben quarters B ten
Von der Rückbank Bezirke B zehn
Auto mac cause I got a couple twelves to trade it for a sack.
Auto Mac, denn ich hab ein paar Zwölfer zum Tausch gegen nen Sack.
I got big way, and cut it straight up on,
Ich hab großen Weg, und schneid ihn direkt,
48 sacks and they all fat dubs,
48 Säcke und alle fette Dubs,
Do the math cause making hand over fist paying six for a pound of that bubba kush shit,
Mach die Rechnung, denn ich mache Hand über Faust zahl sechs für ein Pfund von dem Bubba Kush Zeug,
Made them other hoes quit when I sealed up the block
Ließ die anderen Schlampen aufhören, als ich den Block abgeriegelt hab
6 shotgun shells and only 2 shots,
6 Schrotflintenpatronen und nur 2 Schüsse,
Now it's my spot, my place to shine,
Jetzt ist es mein Spot, mein Platz zum Glänzen,
My street, my curb make money on a dime
Meine Straße, mein Bordstein, mach Geld im Handumdrehen
Sup, you need a dime and I'm right on top,
Hey, brauchst du nen Dime und ich bin direkt da,
Got me some nickelbacks for the bitches at the stop sign,
Hab ein paar Nickelbacks für die Mädels an der Stopptafel,
Just a little sample, only for the ample women,
Nur ne kleine Probe, nur für die üppigen Frauen,
Got a jackson and a dubsack you gettin'!
Hab nen Jackson und nen Dubsack, den du kriegst!
I take coin star notes to bottle return slips,
Ich nehm Münzstern-Notizen bis zu Pfandbons,
Phone cards, 360 points, I'm even with.
Telefonkarten, 360 Punkte, ich bin quitt.
I once took a headshot from this rap bitch,
Ich hab mal nen Kopfschuss von dieser Rap-Schlampe kassiert,
And the drought is raining over here, I got your fix.
Und die Dürre regnet hier, ich hab dein Zeug.
Paint your ass what it is it's the newest in the biz,
Mal dir aus, was es ist, es ist das Neueste im Geschäft,
By now they know mosquito I ain't fucking with no meds
Mittlerweile wissen sie, Mosquito, ich fick nicht mit Medizin
Only fuck with whole grain at the heaviest of strain.
Nur Vollkorn bei der stärksten Sorte.
A dubsack a day, it'll take away your pain, take the pressure off your brain, take the worry out your mind,
Ein Dubsack am Tag, nimmt dir den Schmerz, nimmt den Druck vom Hirn, nimmt die Sorgen aus dem Kopf,
Load a dubsack in a blunt, and get high in hell,
Lad nen Dubsack in nen Blunt und rauch dich hoch in der Hölle,
To smoke, choke, you feelin' good right?
Zum Rauchen, Husten, fühlst du dich gut, oder?
Everything's a party when the dub's inside
Alles ist ne Party, wenn der Dub drin ist
1 for the nickel,
1 für den Nickel,
2 for the dime,
2 für den Dime,
20 for the dub of that bubba kind,
20 für den Dub von der Bubba Sorte,
1.50 for the quarter, 3 for the half,
1.50 für das Quarter, 3 für die Hälfte,
6 for the O with the pink giraffe
6 für das O mit dem pinken Giraffen
YO!
YO!
All my lettes' and los' everybody knows
Alle meine Lettern und Verluste, jeder weiß
That I'm out selling dubsacks after the shows.
Dass ich nach den Shows Dubsacks verkauf.
In the purple caddy out the back window
Im violetten Caddy aus dem hinteren Fenster
15 for my fam, 20 for you other hoes.
15 für meine Leute, 20 für euch anderen Schlampen.
You know this shit is actual
Du weißt, dieser Scheiß ist real
When a half on a digiscale
Wenn ein Halbes auf der Digitalwaage
2 grams of bud and a half of gram of baggies sale
2 Gramm Bud und ein halbes Gramm Tütchen deal
No stems or seeds, that shit has been gone.
Keine Stängel oder Samen, das Zeug ist längst weg.
Only keep the high gray, so you can get your smoke on,
Nur das hochwertige Grau, damit du dich zudröhnen kannst,
Your homies get their coke on, rips from the glass,
Deine Leute ihren Koks, Züge aus dem Glas,
Where burn the whole shack puts the smoke in the air,
Wo der ganze Shack brennt und Rauch in der Luft liegt,
Dubsacks I got em, best trees I got em,
Dubsacks ich hab sie, beste Buds ich hab sie,
Once you got a dub you can never live without em!
Wenn du erstmal nen Dub hast, kannst du nicht mehr ohne!
15 for the juggalos,
15 für die Juggalos,
15 for the juggalos,
15 für die Juggalos,
15 for the juggalos,
15 für die Juggalos,
And 20 for you other hoes.
Und 20 für euch anderen Schlampen.





Writer(s): chris rouleau, mike e. clark


Attention! Feel free to leave feedback.