Lyrics and translation Blaze Ya Dead Homie - Given Half the Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Given Half the Chance
Если бы был шанс
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Всё
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
всё,
что
хотел?
What
if
I
never
died?
Что,
если
бы
я
не
умер?
What
if
I
survived?
Что,
если
бы
я
выжил?
To
see
the
age
of
25
Чтобы
дожить
до
25,
No
more
creepin'
in
the
dark
sleepin'
under
trees
Больше
не
прятаться
в
темноте,
спя
под
деревьями,
Park
bench
with
a
blanket
with
some
leaves
На
скамейке
в
парке,
укрывшись
листьями.
People
scream
at
the
sight
of
a
man
that'll
melt
sunlight
Люди
кричат,
увидев
человека,
который
плавит
солнечный
свет.
Now
if
I
was
given
a
chance
to
change
it
all
Теперь,
если
бы
мне
дали
шанс
всё
изменить,
I
would
at
least
gave
my
homies
a
call
Я
бы
хотя
бы
позвонил
своим
корешам.
I
miss
y'all
Скучаю
по
вам
всем.
If
I
could
change
anything,
it
would
be
the
mirror
Если
бы
я
мог
что-то
изменить,
это
было
бы
зеркало.
When
I
look
into
a
mirror
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
I
don't
see
me
there
Я
не
вижу
себя
там.
I
can't
fix
my
hair
or
check
my
clothes
Я
не
могу
поправить
волосы
или
осмотреть
одежду.
I
can't
even
see
it
if
there's
a
booger
hangin'
out
my
nose
Я
даже
не
могу
увидеть,
висит
ли
у
меня
козявка
из
носа.
I'm
a
hologram,
but
check
it,
I'ma
feed
em'
back
Я
голограмма,
но
смотри,
я
им
еще
покажу.
On
my
bathroom
floor,
stuck
deep
within
a
tile
crack
На
полу
в
ванной,
застрявший
глубоко
в
трещине
плитки.
What
am
I?
Who
am
I?
Where?
Что
я?
Кто
я?
Где?
If
I
could
change
anything,
I
would
be
here
Если
бы
я
мог
что-то
изменить,
я
бы
был
здесь.
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Всё
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
всё,
что
хотел?
Given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
do
it
all
again
Всё
начать
сначала,
From
start
to
the
finish
От
начала
до
конца,
And
change
how
it
ends
И
изменить
финал,
Question:
what
would
you
do,
huh?
Вопрос:
что
бы
ты
сделал,
а?
What
would
you
do?
Что
бы
ты
сделала?
If
given
half
the
chance
Если
бы
был
шанс,
To
change
whatever
you
wanted
to?
Изменить
всё,
что
хотел?
If
I
ever
had
the
chance,
I
know
I'd
be
a
ghost
Если
бы
у
меня
был
шанс,
я
знаю,
я
был
бы
призраком.
I'd
be
that
monster
in
the
dark
and
scare
the
shit
outta
folks
Я
был
бы
тем
монстром
в
темноте
и
пугал
бы
до
усрачки.
I'd
be
that
bumpin'
in
the
night
zone
Я
был
бы
тем
стуком
в
ночи.
I'd
be
that
reason
every
time
you
go
to
sleep
you
need
some
Я
был
бы
той
причиной,
по
которой
каждый
раз,
когда
ты
ложишься
спать,
тебе
нужно,
I'd
be
tha
Я
был
бы
тем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chris rouleau, blaze ya dead homie, insane clown posse, twiztid
Attention! Feel free to leave feedback.