Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put It Down
Ich steh' für die Hood ein
What
up
y'all?
Was
geht
ab,
Leute?
This
Jed
Thumpman
Hier
ist
Jed
Thumpman
Let
me
tell
y'all
a
little
story
Lasst
mich
euch
'ne
kleine
Geschichte
erzählen
About
a
muthaf**ka
that
I
know
named
Blaze
Über
einen
Mistkerl,
den
ich
kenne,
namens
Blaze
Now
everytime
we
roll
up
a
joint
Nun,
jedes
Mal,
wenn
wir
einen
Joint
drehen
Muthaf**kas
always
be
talkin'
about
Blaze
Blaze
Blaze
Reden
die
Mistkerle
immer
nur
über
Blaze,
Blaze,
Blaze
Man
f**k
Blaze
Mann,
fick
Blaze
This
muthaf**ka
act
like
he
puttin'
it
down
for
the
hood
Dieser
Mistkerl
tut
so,
als
ob
er
für
die
Hood
einsteht
Talkin'
bout
everybody
know
Blaze,
big
baller
Redet
davon,
dass
jeder
Blaze
kennt,
den
dicken
Boss
I
don't
give
a
f**k
Das
ist
mir
scheißegal
Dead
muthaf**ka
don't
get
no
special
treatment
from
me
Ein
toter
Mistkerl
kriegt
keine
Sonderbehandlung
von
mir
Look
at
Sarie's
son
little
Eric
Schaut
euch
Saries
Sohn
an,
den
kleinen
Eric
You
know
that
muthaf**ka
down
to
wear
a
wheelchair
Ihr
wisst
schon,
dieser
Mistkerl,
der
im
Rollstuhl
sitzt
I
hate
that
muthaf**ka
Ich
hasse
diesen
Mistkerl
And
I
don't
show
him
no
special
treatment
Und
ich
zeige
ihm
keine
Sonderbehandlung
So
Blaze
can
kiss
my
ass
Also
kann
Blaze
mich
am
Arsch
lecken
I
put
in
work
for
my
hood
Ich
arbeite
für
meine
Hood
So
f**k
a
9 to
5
Also
fick
den
9-bis-5-Job
You
can
find
me
on
the
corner
Du
findest
mich
an
der
Ecke
Hustlin'
on
the
grind
Beim
Hustlen,
am
Ackern
They
call
me
Mr.
Lump
Lump
Sie
nennen
mich
Mr.
Lump
Lump
So
when
their
heads
hear
the
thunder
and
the
bump
bump
Also
wenn
ihre
Köpfe
den
Donner
und
das
Bumm
Bumm
hören
They
come
out
runnin'
like
the
kids
to
the
ice
cream
man
Kommen
sie
rausgerannt
wie
die
Kinder
zum
Eismann
Children
I'm
sorry
it's
Blaze
in
the
loony
van
Kinder,
es
tut
mir
leid,
es
ist
Blaze
im
Irrenwagen
Playin'
Atari,
and
I
gotta
do
a
crime
to
loot
and
8 ball
Spielt
Atari,
und
ich
muss
ein
Verbrechen
begehen,
um
zu
plündern
und
'ne
Acht-Kugel
Semi
automatic
with
a
clip
for
the
law
Halbautomatik
mit
einem
Magazin
für
das
Gesetz
All
I
wanna
do
is
make
money
and
smoke
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
Geld
machen
und
rauchen
F**k
hella
bitches,
and
slang
my
dope
Verdammt
viele
Schlampen
ficken
und
mein
Dope
verticken
The
law
ain't
good
for
a
muthaf**kin
thang
Das
Gesetz
taugt
für
einen
verdammten
Scheiß
nichts
But
eatin'
mad
donuts,
and
gettin'
all
in
the
way
Außer
wie
verrückt
Donuts
zu
fressen
und
ständig
im
Weg
zu
stehen
I
been
gone
for
more
than
a
day,
and
some
things
changed
Ich
war
länger
als
einen
Tag
weg,
und
einige
Dinge
haben
sich
geändert
Some
many
died
and
some
faded
away
So
viele
sind
gestorben
und
einige
sind
verschwunden
I
represent
the
ghetto
from
Harlem
to
Pinewood
Ich
repräsentiere
das
Ghetto
von
Harlem
bis
Pinewood
I
ride
for
the
hood,
I
put
it
down
for
the
hood
Ich
fahre
für
die
Hood,
ich
steh'
für
die
Hood
ein
I
put
it
down
for
the
hood
Ich
steh'
für
die
Hood
ein
I
ride
for
the
hood
Ich
fahre
für
die
Hood
And
all
my
muthaf**kas
is
up
to
no
good
Und
alle
meine
Mistkerle
haben
nichts
Gutes
im
Sinn
Cause
everybody
in
the
hood
is
trying
to
come
up
Weil
jeder
in
der
Hood
versucht,
hochzukommen
So
gimme
all
of
your
money
before
you
get
your
ass
stuck
Also
gib
mir
all
dein
Geld,
bevor
du
überfallen
wirst
I
put
it
down
for
the
hood
Ich
steh'
für
die
Hood
ein
I
ride
for
the
hood
Ich
fahre
für
die
Hood
And
all
my
muthaf**kas
is
up
to
no
good
Und
alle
meine
Mistkerle
haben
nichts
Gutes
im
Sinn
Cause
everybody
in
the
hood
is
trying
to
come
up
Weil
jeder
in
der
Hood
versucht,
hochzukommen
So
gimme
all
of
your
money
before
you
get
your
ass
stuck
Also
gib
mir
all
dein
Geld,
bevor
du
überfallen
wirst
I've
been
dead
to
the
world
for
the
last
11
years
Ich
war
tot
für
die
Welt
die
letzten
11
Jahre
My
body's
decomposing,
I'm
missin'
part
of
my
ear
Mein
Körper
verwest,
mir
fehlt
ein
Teil
meines
Ohrs
Still
gonna
rock
till
the
day
I
die
again
Werde
immer
noch
rocken
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
wieder
sterbe
Get
up
back
from
the
dead,
and
ryde
again
Stehe
wieder
von
den
Toten
auf
und
fahre
wieder
Walk
again,
talk
thug
shit,
right
Gehe
wieder,
rede
Gangsterscheiß,
richtig
Empty
mack
clips,
right
Leere
Mack-Magazine,
richtig
Keep
it
old
school,
wanna
see
that
bitch?
Uh
huh
Halte
es
Old
School,
willst
du
die
Schlampe
sehen?
Uh
huh
When
it's
thugs
in
King's
coats
and
Raider's
caps
Wenn
es
Schläger
in
King's-Mänteln
und
Raider's-Kappen
sind
Killers,
jerry
curls,
and
baseball
bats
Killer,
Jheri
Curls
und
Baseballschläger
Ready
to
die
like
everyday
Bereit
zu
sterben,
wie
jeden
Tag
I
put
it
down
like
a
muthaf**ka,
everyday
Ich
zieh's
durch
wie
ein
Mistkerl,
jeden
Tag
I
drink
brew
and
smoke
weed
like,
everyday
Ich
trinke
Bier
und
rauche
Gras,
wie
jeden
Tag
And
we
all
trying
to
get
paid
but
anyway
Und
wir
alle
versuchen,
bezahlt
zu
werden,
aber
wie
auch
immer
Killas
don't
talk,
but
this
one
do
Killer
reden
nicht,
aber
dieser
hier
schon
Talk
you
out
your
wallet
let
the
45
blast
you
Rede
dir
dein
Portemonnaie
aus
und
lass
die
45er
dich
wegpusten
Twice
in
the
chest,
once
in
the
face
Zweimal
in
die
Brust,
einmal
ins
Gesicht
Plus
the
extra
heater
on
the
safe
side
in
case
Plus
die
zusätzliche
Knarre
zur
Sicherheit,
falls
Your
bitch
is
wack
well
she
can
catch
one
too
Deine
Schlampe
ist
scheiße,
na
ja,
sie
kann
auch
eine
fangen
Cause
if
you're
down
with
your
hood
Denn
wenn
du
loyal
zu
deiner
Hood
bist
Then
your
hood
down
with
you
Dann
ist
deine
Hood
loyal
zu
dir
I
put
it
down
for
the
hood
Ich
steh'
für
die
Hood
ein
I
ride
for
the
hood
Ich
fahre
für
die
Hood
And
all
my
muthaf**kas
is
up
to
no
good
Und
alle
meine
Mistkerle
haben
nichts
Gutes
im
Sinn
Cause
everybody
in
the
hood
is
trying
to
come
up
Weil
jeder
in
der
Hood
versucht,
hochzukommen
So
gimme
all
of
your
money
before
you
get
your
ass
stuck
Also
gib
mir
all
dein
Geld,
bevor
du
überfallen
wirst
I
put
it
down
for
the
hood
Ich
steh'
für
die
Hood
ein
I
ride
for
the
hood
Ich
fahre
für
die
Hood
And
all
my
muthaf**kas
is
up
to
no
good
Und
alle
meine
Mistkerle
haben
nichts
Gutes
im
Sinn
Cause
everybody
in
the
hood
is
trying
to
come
up
Weil
jeder
in
der
Hood
versucht,
hochzukommen
So
gimme
all
of
your
money
before
you
get
your
ass
stuck
Also
gib
mir
all
dein
Geld,
bevor
du
überfallen
wirst
Psychopathic
just
like
thugs
Psychopathisch,
genau
wie
Schläger
We
ball,
and
we
fight
Wir
ballen,
und
wir
kämpfen
And
just
like
the
freaks
I
come
out
every
night
Und
genau
wie
die
Freaks
komme
ich
jede
Nacht
raus
Holdin'
down
the
sidewalk
Halte
den
Bürgersteig
besetzt
Standin'
amongst
muthaf**kas
that's
soon
to
be
outlined
in
chalk
Stehe
zwischen
Mistkerlen,
die
bald
mit
Kreide
umrissen
werden
Sippin'
on
a
cold
ass
40
of
OE
Nippe
an
einer
eiskalten
40er
OE
Live
from
the
DET
we
OG
Live
aus
dem
DET,
wir
sind
OG
Pissy
drunk
always,
we
dead
bumpin'
Immer
sturzbetrunken,
wir
drehen
tot
auf
Stay
thug
with
the
throw
away
in
the
trunk
Bleiben
Schläger
mit
der
Wegwerfknarre
im
Kofferraum
Bitch
slapper,
f**k
a
bitch
rapper
Schlampen-Klatscher,
fick
einen
Schlampen-Rapper
Bitches
were
made
for
f**kin'
but
that's
another
chapter
Schlampen
wurden
zum
Ficken
gemacht,
aber
das
ist
ein
anderes
Kapitel
Bitch
you
don't
know
me,
don't
approach
me
Schlampe,
du
kennst
mich
nicht,
komm
mir
nicht
nah
Thinkin'
that
you're
down
with
Blaze
ya
dead
homie
Denkst,
dass
du
cool
bist
mit
Blaze,
deinem
toten
Homie
G
Blood
imbedded
in
street
blocks
G-Blut
eingebettet
in
Straßenblocks
That's
why
I
put
it
down,
and
blast
with
many
shots
Deshalb
steh'
ich
dafür
ein
und
schieße
mit
vielen
Schüssen
Bullet
holes
in
my
chest,
it's
all
good
Kugellöcher
in
meiner
Brust,
alles
gut
Man
I
even
died
for
my
hood,
muthaf**ka
Mann,
ich
bin
sogar
für
meine
Hood
gestorben,
Mistkerl
I
put
it
down
for
the
hood
Ich
steh'
für
die
Hood
ein
I
ride
for
the
hood
Ich
fahre
für
die
Hood
And
all
my
muthaf**kas
is
up
to
no
good
Und
alle
meine
Mistkerle
haben
nichts
Gutes
im
Sinn
Cause
everybody
in
the
hood
is
trying
to
come
up
Weil
jeder
in
der
Hood
versucht,
hochzukommen
So
gimme
all
of
your
money
before
you
get
your
ass
stuck
Also
gib
mir
all
dein
Geld,
bevor
du
überfallen
wirst
I
put
it
down
for
the
hood
Ich
steh'
für
die
Hood
ein
I
ride
for
the
hood
Ich
fahre
für
die
Hood
And
all
my
muthaf**kas
is
up
to
no
good
Und
alle
meine
Mistkerle
haben
nichts
Gutes
im
Sinn
Cause
everybody
in
the
hood
is
trying
to
come
up
Weil
jeder
in
der
Hood
versucht,
hochzukommen
So
gimme
all
of
your
money
before
you
get
your
ass
stuck
So
gib
mir
all
dein
Geld,
bevor
du
überfallen
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terius Nash, Carlos Mckinney
Attention! Feel free to leave feedback.