Blazin'Daniel feat. Maybe Maren - Antarktis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blazin'Daniel feat. Maybe Maren - Antarktis




Antarktis
Антарктида
Du bist in meinem Da Sein die Beständigkeit
Ты в моем существовании - постоянство,
Das Gegenteil von allem was vergänglich scheint
Противоположность всему, что кажется преходящим.
Du bildest meinen engsten Kreis
Ты образуешь мой самый близкий круг,
Und du kommst auf dieer Welt keinem andren Menschen gleich
И ни один человек в этом мире не сравнится с тобой.
Wenn mich ein Problem in die Enge treibt
Когда проблема загоняет меня в угол,
Weißt du über die Lösung schon längst Bescheid
Ты уже давно знаешь решение.
Ich ging allein in die Welt wie Hänschen Klein
Я шел по свету один, как наивный мальчишка,
Und fand ein Mensch, der mit mir bis zum Ende bleibt
И нашел человека, который останется со мной до конца.
Ich denk mein Reichtum ist deine geschenkte Zeit
Я думаю, мое богатство - это твое подаренное время.
Zeit rennt, doch keine Zeit mit dir könnte verschwendet sein
Время бежит, но ни одно мгновение с тобой не может быть потрачено впустую.
Ein bessren Mensch? Ich kenne keinen
Лучшего человека? Я не знаю.
Für dich ist Geld ein Mittel, um den letzten Cent zu teilen
Для тебя деньги - это средство поделиться последней копейкой.
Mein Kopf schließt mich manchmal wie'n Gefängnis ein
Моя голова иногда запирает меня, как тюрьма,
Doch mein Engel scheint in der Dunkelheit wie Ambilight
Но мой ангел сияет в темноте, как Ambilight.
Der letzte Mensch, der mir die Hände reicht
Последний человек, который протягивает мне руку,
Und bis in die Unendlichkeit Verständnis zeigt
И проявляет понимание до бесконечности.
Auch wenn du nichts hättest, würdst du alles geben
Даже если бы у тебя ничего не было, ты бы отдала все.
Du hörst kein Kollegah, doch bist Boss in deinen Alphagenen
Ты не слушаешь Kollegah, но ты босс в своих альфа-генах.
Ich lass mich bei dir fallen wie Regen
Я падаю на тебя, как дождь,
Denn du bist mein allergrößter Halt im Leben
Потому что ты - моя самая большая опора в жизни.
Ich schätze deine Zuverlässigkeit
Я ценю твою надежность.
Du stehst direkt neben diesem Wort im Duden mit dabei
Ты стоишь рядом с этим словом в словаре.
Keine andre Eigenschaft wiegt mehr als der eine Satz
Никакое другое качество не весит больше, чем одна фраза:
"Du kannst dich auf mich verlassen", der dich quasi heilig macht
"Ты можешь на меня положиться", которая делает тебя практически святой.
Es ist so schön, dass du da bist
Так прекрасно, что ты есть.
Deine Liebe ist so rein wie Antarktis
Твоя любовь чиста, как Антарктида.
Wir leben in der Unterwelt wie Hades
Мы живем в преисподней, как Аид,
Doch das spielt keine Rolle, seit du da bist
Но это не имеет значения, с тех пор как ты появилась.
Und werd ich panisch, zeigst du dich empathisch
И когда я паникую, ты проявляешь сочувствие,
Und dann lösen sich Probleme automatisch
И тогда проблемы решаются сами собой.
Die Art, wie du mich anziehst, die ist magisch
То, как ты меня привлекаешь, волшебно.
Es gibt ein zu Hause, seit du da bist
У меня появился дом, с тех пор как ты рядом.
Du bist die einzige, an der ich nie gezweifelt hab
Ты единственная, в ком я никогда не сомневался.
Auf dich ist jederzeit Verlass, zweifelhaft ist nur warum das
На тебя всегда можно положиться, сомнительно только, почему это
Außer dir sonst keiner schafft, als wäre das ne unfassbare Eigenschaft
Никто, кроме тебя, не может, как будто это невероятное качество,
Die sich kein andrer zu eigen macht
Которым не обладает больше никто.
Lägst du unterm Messer, wär die Welt ein bessrer Ort
Если бы ты легла под нож, мир стал бы лучше.
Schnitt sich jeder geistesswache Mensch von dir eine Scheibe ab
Каждый здравомыслящий человек отрезал бы от тебя по кусочку.
Beste Frau, beste Freundin, bester Freund, bester Mensch
Лучшая женщина, лучшая подруга, лучший друг, лучший человек.
Ich schreib nur dich alleine in mein Testament
Я вписываю в свое завещание только тебя одну.
Es ist so schön, dass du da bist
Так прекрасно, что ты есть.
Deine Liebe ist so rein wie die Antarktis
Твоя любовь чиста, как Антарктида.
Ist Stalking ein Verbrechen, dann verklag mich
Если сталкерство - это преступление, то подавай на меня в суд,
Denn ich kann nicht von dir lassen seit du da bist
Потому что я не могу тебя отпустить - с тех пор как ты рядом.
Und werd ich panisch, zeigst du dich empathisch
И когда я паникую, ты проявляешь сочувствие,
Und dann lösen sich Probleme automatisch
И тогда проблемы решаются сами собой.
Schön, dass du da bist
Хорошо, что ты есть.
Ich verliebe mich öfter in dich als Singles auf Parship
Я влюбляюсь в тебя чаще, чем одиночки на сайте знакомств.
Es ist so schön, dass du da bist
Так прекрасно, что ты есть.
Deine Liebe ist so rein wie Antarktis
Твоя любовь чиста, как Антарктида.
Wir leben in der Unterwelt wie Hades
Мы живем в преисподней, как Аид,
Doch das spielt keine Rolle, seit du da bist
Но это не имеет значения, с тех пор как ты появилась.
Und werd ich panisch, zeigst du dich empathisch
И когда я паникую, ты проявляешь сочувствие,
Und dann lösen sich Probleme automatisch
И тогда проблемы решаются сами собой.
Die Art, wie du mich anziehst, die ist magisch
То, как ты меня привлекаешь, волшебно.
Es gibt ein zu Hause, seit du da bist
У меня появился дом, с тех пор как ты рядом.






Attention! Feel free to leave feedback.