Lyrics and translation Blazin'Daniel feat. Maybe Maren - Antarktis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
in
meinem
Da
Sein
die
Beständigkeit
Ты
в
моем
существовании
- постоянство,
Das
Gegenteil
von
allem
was
vergänglich
scheint
Противоположность
всему,
что
кажется
преходящим.
Du
bildest
meinen
engsten
Kreis
Ты
образуешь
мой
самый
близкий
круг,
Und
du
kommst
auf
dieer
Welt
keinem
andren
Menschen
gleich
И
ни
один
человек
в
этом
мире
не
сравнится
с
тобой.
Wenn
mich
ein
Problem
in
die
Enge
treibt
Когда
проблема
загоняет
меня
в
угол,
Weißt
du
über
die
Lösung
schon
längst
Bescheid
Ты
уже
давно
знаешь
решение.
Ich
ging
allein
in
die
Welt
wie
Hänschen
Klein
Я
шел
по
свету
один,
как
наивный
мальчишка,
Und
fand
ein
Mensch,
der
mit
mir
bis
zum
Ende
bleibt
И
нашел
человека,
который
останется
со
мной
до
конца.
Ich
denk
mein
Reichtum
ist
deine
geschenkte
Zeit
Я
думаю,
мое
богатство
- это
твое
подаренное
время.
Zeit
rennt,
doch
keine
Zeit
mit
dir
könnte
verschwendet
sein
Время
бежит,
но
ни
одно
мгновение
с
тобой
не
может
быть
потрачено
впустую.
Ein
bessren
Mensch?
Ich
kenne
keinen
Лучшего
человека?
Я
не
знаю.
Für
dich
ist
Geld
ein
Mittel,
um
den
letzten
Cent
zu
teilen
Для
тебя
деньги
- это
средство
поделиться
последней
копейкой.
Mein
Kopf
schließt
mich
manchmal
wie'n
Gefängnis
ein
Моя
голова
иногда
запирает
меня,
как
тюрьма,
Doch
mein
Engel
scheint
in
der
Dunkelheit
wie
Ambilight
Но
мой
ангел
сияет
в
темноте,
как
Ambilight.
Der
letzte
Mensch,
der
mir
die
Hände
reicht
Последний
человек,
который
протягивает
мне
руку,
Und
bis
in
die
Unendlichkeit
Verständnis
zeigt
И
проявляет
понимание
до
бесконечности.
Auch
wenn
du
nichts
hättest,
würdst
du
alles
geben
Даже
если
бы
у
тебя
ничего
не
было,
ты
бы
отдала
все.
Du
hörst
kein
Kollegah,
doch
bist
Boss
in
deinen
Alphagenen
Ты
не
слушаешь
Kollegah,
но
ты
босс
в
своих
альфа-генах.
Ich
lass
mich
bei
dir
fallen
wie
Regen
Я
падаю
на
тебя,
как
дождь,
Denn
du
bist
mein
allergrößter
Halt
im
Leben
Потому
что
ты
- моя
самая
большая
опора
в
жизни.
Ich
schätze
deine
Zuverlässigkeit
Я
ценю
твою
надежность.
Du
stehst
direkt
neben
diesem
Wort
im
Duden
mit
dabei
Ты
стоишь
рядом
с
этим
словом
в
словаре.
Keine
andre
Eigenschaft
wiegt
mehr
als
der
eine
Satz
Никакое
другое
качество
не
весит
больше,
чем
одна
фраза:
"Du
kannst
dich
auf
mich
verlassen",
der
dich
quasi
heilig
macht
"Ты
можешь
на
меня
положиться",
которая
делает
тебя
практически
святой.
Es
ist
so
schön,
dass
du
da
bist
Так
прекрасно,
что
ты
есть.
Deine
Liebe
ist
so
rein
wie
Antarktis
Твоя
любовь
чиста,
как
Антарктида.
Wir
leben
in
der
Unterwelt
wie
Hades
Мы
живем
в
преисподней,
как
Аид,
Doch
das
spielt
keine
Rolle,
seit
du
da
bist
Но
это
не
имеет
значения,
с
тех
пор
как
ты
появилась.
Und
werd
ich
panisch,
zeigst
du
dich
empathisch
И
когда
я
паникую,
ты
проявляешь
сочувствие,
Und
dann
lösen
sich
Probleme
automatisch
И
тогда
проблемы
решаются
сами
собой.
Die
Art,
wie
du
mich
anziehst,
die
ist
magisch
То,
как
ты
меня
привлекаешь,
волшебно.
Es
gibt
ein
zu
Hause,
seit
du
da
bist
У
меня
появился
дом,
с
тех
пор
как
ты
рядом.
Du
bist
die
einzige,
an
der
ich
nie
gezweifelt
hab
Ты
единственная,
в
ком
я
никогда
не
сомневался.
Auf
dich
ist
jederzeit
Verlass,
zweifelhaft
ist
nur
warum
das
На
тебя
всегда
можно
положиться,
сомнительно
только,
почему
это
Außer
dir
sonst
keiner
schafft,
als
wäre
das
ne
unfassbare
Eigenschaft
Никто,
кроме
тебя,
не
может,
как
будто
это
невероятное
качество,
Die
sich
kein
andrer
zu
eigen
macht
Которым
не
обладает
больше
никто.
Lägst
du
unterm
Messer,
wär
die
Welt
ein
bessrer
Ort
Если
бы
ты
легла
под
нож,
мир
стал
бы
лучше.
Schnitt
sich
jeder
geistesswache
Mensch
von
dir
eine
Scheibe
ab
Каждый
здравомыслящий
человек
отрезал
бы
от
тебя
по
кусочку.
Beste
Frau,
beste
Freundin,
bester
Freund,
bester
Mensch
Лучшая
женщина,
лучшая
подруга,
лучший
друг,
лучший
человек.
Ich
schreib
nur
dich
alleine
in
mein
Testament
Я
вписываю
в
свое
завещание
только
тебя
одну.
Es
ist
so
schön,
dass
du
da
bist
Так
прекрасно,
что
ты
есть.
Deine
Liebe
ist
so
rein
wie
die
Antarktis
Твоя
любовь
чиста,
как
Антарктида.
Ist
Stalking
ein
Verbrechen,
dann
verklag
mich
Если
сталкерство
- это
преступление,
то
подавай
на
меня
в
суд,
Denn
ich
kann
nicht
von
dir
lassen
– seit
du
da
bist
Потому
что
я
не
могу
тебя
отпустить
- с
тех
пор
как
ты
рядом.
Und
werd
ich
panisch,
zeigst
du
dich
empathisch
И
когда
я
паникую,
ты
проявляешь
сочувствие,
Und
dann
lösen
sich
Probleme
automatisch
И
тогда
проблемы
решаются
сами
собой.
Schön,
dass
du
da
bist
Хорошо,
что
ты
есть.
Ich
verliebe
mich
öfter
in
dich
als
Singles
auf
Parship
Я
влюбляюсь
в
тебя
чаще,
чем
одиночки
на
сайте
знакомств.
Es
ist
so
schön,
dass
du
da
bist
Так
прекрасно,
что
ты
есть.
Deine
Liebe
ist
so
rein
wie
Antarktis
Твоя
любовь
чиста,
как
Антарктида.
Wir
leben
in
der
Unterwelt
wie
Hades
Мы
живем
в
преисподней,
как
Аид,
Doch
das
spielt
keine
Rolle,
seit
du
da
bist
Но
это
не
имеет
значения,
с
тех
пор
как
ты
появилась.
Und
werd
ich
panisch,
zeigst
du
dich
empathisch
И
когда
я
паникую,
ты
проявляешь
сочувствие,
Und
dann
lösen
sich
Probleme
automatisch
И
тогда
проблемы
решаются
сами
собой.
Die
Art,
wie
du
mich
anziehst,
die
ist
magisch
То,
как
ты
меня
привлекаешь,
волшебно.
Es
gibt
ein
zu
Hause,
seit
du
da
bist
У
меня
появился
дом,
с
тех
пор
как
ты
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kamikaze
date of release
18-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.