Lyrics and translation Blazin'Daniel - Drei Regeln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieses
Da-Sein
wechselt
zwischen
Up
and
Downs
Это
существование
колеблется
между
взлетами
и
падениями,
Und
manchmal
glaubst
du
der
Mann
im
Himmel
lacht
dich
aus
И
иногда
ты
думаешь,
что
мужик
на
небесах
смеется
над
тобой.
Der
ewige
Alptraum,
du
wachst
nicht
auf
Вечный
кошмар,
ты
не
просыпаешься.
Es
kommt
dir
vor
als
spielt
dein
Leben
mit
dir
Katz
und
Maus
Тебе
кажется,
будто
твоя
жизнь
играет
с
тобой
в
кошки-мышки.
Du
trägst
Hass
im
Bauch
und
du
rastest
aus
Ты
носишь
в
себе
ненависть
и
выходишь
из
себя,
Denn
die
Luft
des
langen
Atems
ist
schon
fast
verbraucht
Потому
что
воздух
долготерпения
почти
иссяк.
Wozu
aufstehen?
jeder
Tag
ist
gleich
Зачем
вставать?
Каждый
день
одинаковый.
Nenn
es
Existenz,
ich
nenn
es
Sklaverei
Называй
это
существованием,
я
называю
это
рабством.
Mach
brav
deine
Arbeit,
doch
schaffst
du
deine
Stückzahl
nicht
Послушно
делай
свою
работу,
но
если
не
выполнишь
норму,
Wirst
du
einfach
ausgetauscht,
den
Arbeitgeber
kümmert's
nicht
Тебя
просто
заменят,
работодателю
все
равно.
Wer
an
diesem
Fließband
steht,
das
ist
ihm
egal
Кто
стоит
у
этого
конвейера,
ему
без
разницы,
Ob
du
diesen
Monat
pünktlich
deine
Miete
zahlst
Сможешь
ли
ты
в
этом
месяце
вовремя
заплатить
за
квартиру.
Du
bist
Fleisch
für
das
hohe
Tier
Ты
мясо
для
большого
зверя
Und
wirst
einfach
aufgefressen,
wenn
du
zur
Bedrohung
wirst
И
будешь
просто
съеден,
если
станешь
угрозой.
Nobody
cares,
Menschen
sind
kalt
Всем
плевать,
люди
холодны.
Regel
Nummer
Eins:
Erkenne
dein
Feind
Правило
номер
один:
узнай
своего
врага.
Jeden
Tag
fragst
du
dich
für
was
du
lebst
Каждый
день
ты
спрашиваешь
себя,
ради
чего
живешь.
Ich
glaube
Leben
heißt
mit
beiden
Beinen
im
Knast
zu
stehen
Я
думаю,
жизнь
— значит
стоять
обеими
ногами
в
тюрьме,
Auch
wenn
die
Gitter
für
dich
gar
nicht
sichtbar
sind
Даже
если
решетки
для
тебя
не
видны,
Kannst
du
sicher
sein
in
dieser
Zelle
sitzt
du
drin
Можешь
быть
уверен,
в
этой
клетке
ты
сидишь.
Zeig
mir
deine
Freunde,
ich
zeig
dir
wer
die
Ratte
ist
Покажи
мне
своих
друзей,
я
покажу
тебе,
кто
крыса.
Und
das
klär
ich
schneller
auf
als
Fox
Mulder
von
Akte
X
И
я
выясню
это
быстрее,
чем
Фокс
Малдер
из
"Секретных
материалов".
Denn
ich
kenn
mich
aus
im
Sumpf
des
Verbrechens
Потому
что
я
знаю
толк
в
болоте
преступлений.
Hier
unten
gibt
es
keinen
Grund
um
zu
Lächeln
Здесь,
внизу,
нет
причин
для
улыбок.
Sie
wissen
zu
was
ich
im
Stande
bin
Они
знают,
на
что
я
способен,
Doch
bin
ich
oben
angekommen,
wollen
sie
Jemand
Anderen
Но
когда
я
поднимаюсь
наверх,
они
хотят
кого-то
другого.
Regel
Nummer
zwei:
Denk
nur
an
dein
eignen
Arsch
Правило
номер
два:
думай
только
о
своей
заднице.
Menschlichkeit
ist
ein
Luxus,
den
du
dir
nicht
leisten
kannst
Человечность
— это
роскошь,
которую
ты
не
можешь
себе
позволить.
Diese
Welt
ist
eine
Einbahnstraße
Этот
мир
— улица
с
односторонним
движением,
Trotzdem
will
die
Neugierde
in
mir,
dass
ich
weiter
fahre
Но
любопытство
во
мне
хочет,
чтобы
я
ехал
дальше.
Umso
mehr
ich
seh,
umso
mehr
begreif
ich
Чем
больше
я
вижу,
тем
больше
понимаю,
Dass
jeden
den
ich
treffe
ein
potenzieller
Feind
ist
Что
каждый,
кого
я
встречаю,
— потенциальный
враг.
Du
nur
was
zu
melden
hast,
wenn
du
ein
paar
Likes
kriegst
У
тебя
есть
голос,
только
если
ты
получаешь
лайки.
Neue
Welt,
heute
zählt
nur
noch
was
du
eintippst
Новый
мир,
сегодня
имеет
значение
только
то,
что
ты
печатаешь.
Ich
bin
ein
Denker
und
kein
Partymensch
Я
мыслитель,
а
не
тусовщик
Und
weiß
mittlerweile,
dass
mein
Leben
an
nem
Faden
hängt
И
теперь
знаю,
что
моя
жизнь
висит
на
волоске.
Ich
suche
Glück,
aber
find
dafür
kein
Anhaltspunkt
Я
ищу
счастье,
но
не
нахожу
для
него
зацепок.
Wenn
Nächstenliebe
heilt,
warum
ist
jeder
krank
um
uns?
Если
любовь
к
ближнему
исцеляет,
почему
все
вокруг
больны?
Menschen
fressen,
wenn
sie
hungrig
sind
Люди
едят,
когда
голодны,
Und
wir
stehlen
Rohstoffe
um
einander
umzubringen
А
мы
крадем
ресурсы,
чтобы
убивать
друг
друга.
Wir
sind
ein
neidisches
Volk
Мы
завистливый
народ.
Du
bist
am
Arsch,
wenn
du
weißt
wie
es
läuft
Тебе
конец,
если
ты
знаешь,
как
все
обстоит.
Hier
wird
aus
Scheiße
kein
Gold
Здесь
из
дерьма
не
сделаешь
золота.
Vertraue
und
du
hängst
gepeinigt
am
Kreuz
Доверься,
и
ты
будешь
висеть
распятым
на
кресте.
Ich
bin
zu
Höherem
bestimmt
Я
предназначен
для
большего,
Da
wo
Menschen
an
mir
zweifeln,
hör
ich
nicht
mehr
hin
Там,
где
люди
во
мне
сомневаются,
я
больше
не
слушаю.
Wenn
ich
mich
verstellte,
habn'
sie
sich
gefreut
Когда
я
притворялся,
они
радовались,
Doch
wenn
ich
anfing
zu
gefallen,
hab
ich
mich
enttäuscht
Но
когда
я
начал
нравиться,
я
разочаровал
себя.
Regel
Nummer
Drei:
Mach
kein
Fan
zu
deinem
Freund
Правило
номер
три:
не
делай
фаната
своим
другом.
Menschen
sind
sehr
launisch,
am
Ende
bleibt
dir
keiner
treu
Люди
очень
капризны,
в
конце
концов,
никто
не
останется
тебе
верен.
Kommst
du
ihnen
zu
nah,
bist
du
nicht
mehr
interessant
Если
ты
подойдешь
к
ним
слишком
близко,
ты
перестанешь
быть
интересным.
Bist
du
für
sie
greifbar
scheißt
man
auf
dein
Autogramm
Если
ты
для
них
доступен,
на
твой
автограф
всем
плевать.
Sag
wer
hindert
mich
empor
zu
steigen
Скажи,
кто
мешает
мне
подняться
Und
jeden
Mitläufer
von
Bord
zu
schmeißen
И
выбросить
за
борт
всех
попутчиков?
Mach
mir
nicht
im
Netz
auf
Gee
du
Homo
Не
строй
из
себя
крутого
в
сети,
ты,
гомосек,
Denn
triffst
du
mich
live
willst
du
spontan
ein
Foto
Потому
что
когда
встретишь
меня
вживую,
сразу
захочешь
сфотографироваться.
Kinder
spielen
im
Internet
die
Bosse
Детишки
играют
в
боссов
в
интернете,
Große
Fressen,
doch
nur
hinter
ihrer
Glotze
Большие
рты,
но
только
за
своими
мониторами.
Jedes
Molekül
dieser
Erde
ist
schwarz
Каждая
молекула
этой
земли
черная.
Leb
damit
oder
kämpfe
bis
das
Licht
strahlt
Живи
с
этим
или
борись,
пока
не
засияет
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Koch
Attention! Feel free to leave feedback.