Blazin'Daniel - Drei Regeln - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blazin'Daniel - Drei Regeln




Drei Regeln
Три правила
Dieses Da-Sein wechselt zwischen Up and Downs
Это существование колеблется между взлетами и падениями,
Und manchmal glaubst du der Mann im Himmel lacht dich aus
И иногда ты думаешь, что мужик на небесах смеется над тобой.
Der ewige Alptraum, du wachst nicht auf
Вечный кошмар, ты не просыпаешься.
Es kommt dir vor als spielt dein Leben mit dir Katz und Maus
Тебе кажется, будто твоя жизнь играет с тобой в кошки-мышки.
Du trägst Hass im Bauch und du rastest aus
Ты носишь в себе ненависть и выходишь из себя,
Denn die Luft des langen Atems ist schon fast verbraucht
Потому что воздух долготерпения почти иссяк.
Wozu aufstehen? jeder Tag ist gleich
Зачем вставать? Каждый день одинаковый.
Nenn es Existenz, ich nenn es Sklaverei
Называй это существованием, я называю это рабством.
Mach brav deine Arbeit, doch schaffst du deine Stückzahl nicht
Послушно делай свою работу, но если не выполнишь норму,
Wirst du einfach ausgetauscht, den Arbeitgeber kümmert's nicht
Тебя просто заменят, работодателю все равно.
Wer an diesem Fließband steht, das ist ihm egal
Кто стоит у этого конвейера, ему без разницы,
Ob du diesen Monat pünktlich deine Miete zahlst
Сможешь ли ты в этом месяце вовремя заплатить за квартиру.
Du bist Fleisch für das hohe Tier
Ты мясо для большого зверя
Und wirst einfach aufgefressen, wenn du zur Bedrohung wirst
И будешь просто съеден, если станешь угрозой.
Nobody cares, Menschen sind kalt
Всем плевать, люди холодны.
Regel Nummer Eins: Erkenne dein Feind
Правило номер один: узнай своего врага.
Jeden Tag fragst du dich für was du lebst
Каждый день ты спрашиваешь себя, ради чего живешь.
Ich glaube Leben heißt mit beiden Beinen im Knast zu stehen
Я думаю, жизнь значит стоять обеими ногами в тюрьме,
Auch wenn die Gitter für dich gar nicht sichtbar sind
Даже если решетки для тебя не видны,
Kannst du sicher sein in dieser Zelle sitzt du drin
Можешь быть уверен, в этой клетке ты сидишь.
Zeig mir deine Freunde, ich zeig dir wer die Ratte ist
Покажи мне своих друзей, я покажу тебе, кто крыса.
Und das klär ich schneller auf als Fox Mulder von Akte X
И я выясню это быстрее, чем Фокс Малдер из "Секретных материалов".
Denn ich kenn mich aus im Sumpf des Verbrechens
Потому что я знаю толк в болоте преступлений.
Hier unten gibt es keinen Grund um zu Lächeln
Здесь, внизу, нет причин для улыбок.
Sie wissen zu was ich im Stande bin
Они знают, на что я способен,
Doch bin ich oben angekommen, wollen sie Jemand Anderen
Но когда я поднимаюсь наверх, они хотят кого-то другого.
Regel Nummer zwei: Denk nur an dein eignen Arsch
Правило номер два: думай только о своей заднице.
Menschlichkeit ist ein Luxus, den du dir nicht leisten kannst
Человечность это роскошь, которую ты не можешь себе позволить.
Diese Welt ist eine Einbahnstraße
Этот мир улица с односторонним движением,
Trotzdem will die Neugierde in mir, dass ich weiter fahre
Но любопытство во мне хочет, чтобы я ехал дальше.
Umso mehr ich seh, umso mehr begreif ich
Чем больше я вижу, тем больше понимаю,
Dass jeden den ich treffe ein potenzieller Feind ist
Что каждый, кого я встречаю, потенциальный враг.
Du nur was zu melden hast, wenn du ein paar Likes kriegst
У тебя есть голос, только если ты получаешь лайки.
Neue Welt, heute zählt nur noch was du eintippst
Новый мир, сегодня имеет значение только то, что ты печатаешь.
Ich bin ein Denker und kein Partymensch
Я мыслитель, а не тусовщик
Und weiß mittlerweile, dass mein Leben an nem Faden hängt
И теперь знаю, что моя жизнь висит на волоске.
Ich suche Glück, aber find dafür kein Anhaltspunkt
Я ищу счастье, но не нахожу для него зацепок.
Wenn Nächstenliebe heilt, warum ist jeder krank um uns?
Если любовь к ближнему исцеляет, почему все вокруг больны?
Menschen fressen, wenn sie hungrig sind
Люди едят, когда голодны,
Und wir stehlen Rohstoffe um einander umzubringen
А мы крадем ресурсы, чтобы убивать друг друга.
Wir sind ein neidisches Volk
Мы завистливый народ.
Du bist am Arsch, wenn du weißt wie es läuft
Тебе конец, если ты знаешь, как все обстоит.
Hier wird aus Scheiße kein Gold
Здесь из дерьма не сделаешь золота.
Vertraue und du hängst gepeinigt am Kreuz
Доверься, и ты будешь висеть распятым на кресте.
Ich bin zu Höherem bestimmt
Я предназначен для большего,
Da wo Menschen an mir zweifeln, hör ich nicht mehr hin
Там, где люди во мне сомневаются, я больше не слушаю.
Wenn ich mich verstellte, habn' sie sich gefreut
Когда я притворялся, они радовались,
Doch wenn ich anfing zu gefallen, hab ich mich enttäuscht
Но когда я начал нравиться, я разочаровал себя.
Regel Nummer Drei: Mach kein Fan zu deinem Freund
Правило номер три: не делай фаната своим другом.
Menschen sind sehr launisch, am Ende bleibt dir keiner treu
Люди очень капризны, в конце концов, никто не останется тебе верен.
Kommst du ihnen zu nah, bist du nicht mehr interessant
Если ты подойдешь к ним слишком близко, ты перестанешь быть интересным.
Bist du für sie greifbar scheißt man auf dein Autogramm
Если ты для них доступен, на твой автограф всем плевать.
Sag wer hindert mich empor zu steigen
Скажи, кто мешает мне подняться
Und jeden Mitläufer von Bord zu schmeißen
И выбросить за борт всех попутчиков?
Mach mir nicht im Netz auf Gee du Homo
Не строй из себя крутого в сети, ты, гомосек,
Denn triffst du mich live willst du spontan ein Foto
Потому что когда встретишь меня вживую, сразу захочешь сфотографироваться.
Kinder spielen im Internet die Bosse
Детишки играют в боссов в интернете,
Große Fressen, doch nur hinter ihrer Glotze
Большие рты, но только за своими мониторами.
Jedes Molekül dieser Erde ist schwarz
Каждая молекула этой земли черная.
Leb damit oder kämpfe bis das Licht strahlt
Живи с этим или борись, пока не засияет свет.





Writer(s): Daniel Koch


Attention! Feel free to leave feedback.