Lyrics and translation Blazin'Daniel - Virus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
dacht
ich
würd
dich
kennen
Я
думал,
что
знаю
тебя,
Doch
du
machst
uns
zu
Fremden
Но
ты
делаешь
нас
чужими.
Und
wolltest
mich
beenden
И
хотела
покончить
со
мной,
Wie
ein
Programm,
denn
du
wolltest
nicht
mehr
kämpfen
Как
с
программой,
ведь
ты
больше
не
хотела
бороться.
Du
hast
mir
nichts
zu
sagen
sowie
Pantomimen
Ты
мне
ничего
не
говоришь,
как
пантомима.
Versteckst
dich
in
deim
Android,
du
Feigling,
Прячешься
в
своем
Андроиде,
ты
трусиха,
Doch
du
kannst
mich
fühlen
Но
ты
можешь
чувствовать
меня,
Weil
meine
ganzen
Lieder,
jeden
Tag
in
deinen
Gedanken
spielen
Потому
что
все
мои
песни
каждый
день
играют
в
твоих
мыслях.
Sie
töten
dich
wie
Panzerminen,
jetzt
wechselst
du
ins
andre
Team
Они
убивают
тебя,
как
противотанковые
мины,
теперь
ты
переходишь
в
другую
команду,
Denn
du
trugst
schon
ne
Maske
vor
der
Pandemie,
du
leidest
wohl
Ведь
ты
носила
маску
еще
до
пандемии,
ты,
наверное,
страдаешь
An
Amnesie,
denn
du
hast
mich
vergessen
Амнезией,
потому
что
ты
забыла
меня,
Wie
ein
Gefallenen
im
Kampfgebiet
Как
павшего
на
поле
боя.
Jetzt
bin
ich
nur
ein
Mensch,
der
dort
am
Rande
liegt
Теперь
я
всего
лишь
человек,
лежащий
на
краю,
Doch
ich
leb
weiter,
auch
wenn
du
das
anders
siehst
Но
я
живу
дальше,
даже
если
ты
видишь
это
иначе.
In
all
den
Jahren
ließ
ich
dich
nie
los
Все
эти
годы
я
не
отпускал
тебя,
Doch
für
dich
war
ich
ein
Virus
Но
для
тебя
я
был
вирусом.
Die
Wahrheit
bitter
so
wie
Zitrus
Правда
горька,
как
цитрус.
Denn
für
dich
war
in
ein
Virus
Ведь
для
тебя
я
был
вирусом.
Dein
Karma
Konto
tief
im
Minus
Твой
кармический
счет
глубоко
в
минусе.
Wir
sind
abgestürzt,
wie
Linux
und
nun
endet
unser
Zyklus
Мы
потерпели
крах,
как
Linux,
и
теперь
наш
цикл
завершен.
Unser
Film
ist
abgedreht,
doch
er
kam
nie
in
die
Kinos
Наш
фильм
снят,
но
он
так
и
не
вышел
в
кинотеатры.
Jetzt
blicke
ich
zurück,
und
du
machst
mich
krank
wie'n
Virus
Теперь
я
оглядываюсь
назад,
и
ты
делаешь
меня
больным,
как
вирус.
Der
Weg
zum
Glück
war
eine
Odyssee
Путь
к
счастью
был
одиссеей,
Doch
wieso
danach
streben,
wenn
das
Festhalten
meist
doch
nicht
geht
Но
зачем
к
нему
стремиться,
если
чаще
всего
удержать
его
не
получается?
Die
Einsicht
kommt
halt
oft
zu
spät,
Осознание
часто
приходит
слишком
поздно,
Sie
kostet
Tränen,
ich
kotz
auf
den
Оно
стоит
слез,
я
плюю
на
того,
Den
andre
als
Gott
verstehen,
ich
brauchte
noch
mehr
Zeit,
Кого
другие
считают
богом,
мне
нужно
было
больше
времени,
Die
Zeit
blieb
Время
остановилось.
Trotzdem
stehen,
muss
Fehler
zahlen,
doch
hab
ein
Loch
im
Portemonnaie
Все
равно
стою,
должен
платить
за
ошибки,
но
у
меня
дыра
в
кошельке.
Will
Koffer
nehmen,
und
gehen,
Хочу
взять
чемодан
и
уйти,
Doch
kann
auch
darin
keine
Hoffnung
sehen
Но
и
в
этом
не
вижу
надежды.
Probleme
sind
allgegenwärtig,
wo
ich
auch
aufwach
Проблемы
вездесущи,
где
бы
я
ни
проснулся.
Du
haust
ab,
für
dich
war
ich
kein
Freund,
sondern
nur
Zaungast
Ты
сбегаешь,
для
тебя
я
был
не
другом,
а
всего
лишь
случайным
гостем.
Sag
mir
was
hier
los
ist,
denn
du
warst
doch
meine
Dosis
Скажи
мне,
что
происходит,
ведь
ты
была
моей
дозой
An
den
Menschen,
die
ich
brauchte,
doch
jetzt
teilst
du
uns
wie
Moses
Тех
людей,
которые
мне
нужны,
но
теперь
ты
разделяешь
нас,
как
Моисей.
Meine
Tränen
spiegeln
das
Mondlicht
Мои
слезы
отражают
лунный
свет,
Weil
ich
mit
der
Last,
die
vor
dir
da
war,
wieder
in
nem
Boot
sitz
Потому
что
я
снова
в
лодке
с
тем
грузом,
который
был
до
тебя.
Und
wir
sind
so
kurz
davor,
kurz
davor
vorm
Untergehen
И
мы
так
близки
к
тому,
чтобы
утонуть.
Will
Wunder
sehen,
doch
etwas
in
mir
frisst
mich
auf
wie
Lungenkrebs
Хочу
увидеть
чудо,
но
что-то
внутри
меня
пожирает,
как
рак
легких.
Du
schleichst
dich
fort,
kein
weitres
Wort,
Ты
ускользаешь,
ни
слова
больше,
Ich
bin
wieder
allein
an
Board
Я
снова
один
на
борту.
Schenkte
Zeit
an
dich,
während
ich
mit
dir
meine
Zeit
verlor
Дарил
тебе
время,
пока
терял
его
с
тобой.
Die
Hochzeitsglocken
läuten
wieder
Снова
звонят
свадебные
колокола,
Und
jetzt
bin
ich
Freund
von
Niemand,
wir
sehen
uns
ab
heut
nie
wieder
И
теперь
я
ничей
друг,
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Du
stellst
Freundschaft
unter
Bräute,
dieser
Ты
ставишь
дружбу
ниже
невесты,
этот
Junge
lacht
grad,
weil
ich
heule,
du
bist
ein
Heuchler,
lieber
Парень
сейчас
смеется,
потому
что
я
плачу,
ты
лицемерка,
лучше
Reiß
ich
mir
die
Eingeweide
raus,
als
noch
ein
weit'res
Mal
Я
вырву
свои
внутренности,
чем
еще
раз
Zu
spüren,
was
für
ein
Mensch
du
bist,
denn
du
besitzt
keinerlei
Moral
Почувствую,
какой
ты
человек,
ведь
у
тебя
нет
никакой
морали.
Für
dich
war
ich
doch
nur
die
zweite
Wahl
Для
тебя
я
был
всего
лишь
вторым
выбором.
Nicole,
ich
will
nicht
weiter
stören,
darf
ich
vorstellen,
dein
Gemahl
Николь,
я
больше
не
буду
мешать,
позволь
представить,
твой
супруг.
In
all
den
Jahren
ließ
ich
dich
nie
los
Все
эти
годы
я
не
отпускал
тебя,
Doch
für
dich
war
ich
ein
Virus
Но
для
тебя
я
был
вирусом.
Die
Wahrheit
bitter
so
wie
Zitrus
Правда
горька,
как
цитрус.
Denn
für
dich
war
in
ein
Virus
Ведь
для
тебя
я
был
вирусом.
Dein
Karma
Konto
tief
im
Minus
Твой
кармический
счет
глубоко
в
минусе.
Wir
sind
abgestürzt,
wie
Linux
und
nun
endet
unser
Zyklus
Мы
потерпели
крах,
как
Linux,
и
теперь
наш
цикл
завершен.
Unser
Film
ist
abgedreht,
doch
er
kam
nie
in
die
Kinos
Наш
фильм
снят,
но
он
так
и
не
вышел
в
кинотеатры.
Jetzt
blicke
ich
zurück,
und
du
machst
mich
krank
wie'n
Virus
Теперь
я
оглядываюсь
назад,
и
ты
делаешь
меня
больным,
как
вирус.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Koch
Attention! Feel free to leave feedback.