Blazin' Squad - Crossroads - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blazin' Squad - Crossroads - Radio Edit




Crossroads - Radio Edit
Перекресток - Радио Версия
Bone, Bone, Bone,
Чувак, чувак, чувак,
Bone, Bone, Bone,
Чувак, чувак, чувак,
Bone, Bone, Bone,
Чувак, чувак, чувак,
So tell me what ya gonna do
Так скажи мне, что ты будешь делать,
When there ain't nowhere to run
Когда некуда будет бежать,
When judgement comes for you
Когда суд придет за тобой,
When judgement comes for you
Когда суд придет за тобой.
So tell me what ya gonna do
Так скажи мне, что ты будешь делать,
There ain't no place to hide
Негде будет спрятаться,
When judgement comes for you
Когда суд придет за тобой,
Cos it's gonna come for you
Потому что он придет за тобой.
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке,
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке,
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке,
See you at the crossroads, crossroads, crossroads
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке.
So why you gotta go and pray
Зачем тебе молиться,
You're gonna make it some day
Ты добьешься своего когда-нибудь,
You got a job
У тебя есть работа,
So why you want a raise
Так зачем тебе повышение?
Why you wanna act tough
Зачем тебе строить из себя крутую,
Why can't you play
Почему ты не можешь просто играть?
This whole fame thing
Вся эта слава
Just comes one of these days
Придет однажды,
And when it comes
И когда она придет,
You'll be one of a kind
Ты будешь единственной в своем роде.
But before this
Но до этого,
Keep all this in your mind
Держи все это в голове.
Cos I will hold you
Потому что я буду ждать тебя
To the end of the line
До конца.
Want all this
Хочешь всего этого -
You'll be mad to decline
Ты будешь сумасшедшей, если откажешься.
So what you gonna do
Так что ты будешь делать,
When everyday's the same
Когда каждый день будет одинаковым?
Try and do this shush
Пытаться провернуть это дельце
Just for a glimpse of fame
Только ради проблеска славы.
Didn't mean to do it
Не хотела этого делать,
Just put yourself to shame
Просто опозорила себя.
Didn't want to kill her
Не хотела убивать ее,
Just tryin' to play the game
Просто пыталась играть в игру.
When you reach the crossroads
Когда ты достигнешь перекрестка,
Where you gonna go
Куда ты пойдешь?
Go with your conscience
Следуй своей совести,
Just let your feelings flow
Просто дай волю своим чувствам.
Life's up life's down
Жизнь взлеты и падения,
But things can turn around
Но все может измениться.
Innocent or guilty
Невинная или виновная,
You will soon be found
Ты скоро будешь найдена.
Mmmm and we pray
Мммм и мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся.
Everyday, everyday
Каждый день, каждый день,
Everyday, everyday
Каждый день, каждый день.
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся.
Still we lay
Все еще ждем,
Still we lay
Все еще ждем.
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока).
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока).
(See you at the crossroads
(Увидимся на перекрестке,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на перекрестке,
See you, see you)
Увидимся, увидимся).
Who's that get off the train
Кто это выходит из поезда,
Avirex jacket
В куртке Avirex,
With the poor with that rain
Под проливным дождем.
Why take that man's chain
Зачем забрал цепочку у того мужчины?
No more trouble made
Больше никаких проблем.
Livin' on the streets everyday
Живешь на улице каждый день,
So lame
Так жалко.
People walking past
Люди проходят мимо,
Looking at you in shame
Смотрят на тебя с презрением.
But they don't really care
Но им все равно,
Who's the one to blame
Кто виноват.
You're gonna take the wrong turn
Ты свернешь не туда,
You're gonna lose the game
Ты проиграешь игру.
You know its not you're fault
Ты знаешь, что это не твоя вина,
That life turned this way
Что жизнь повернулась таким образом.
But people don't care
Но людям все равно,
Don't hear what you say
Они не слышат, что ты говоришь.
And the way it is now
И как сейчас,
Is the way it's gonna stay
Так и останется.
There's no choice left but to hope and pray
Не остается ничего, кроме как надеяться и молиться.
Mmmm and we pray
Мммм и мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся.
Everyday, everyday
Каждый день, каждый день,
Everyday, everyday
Каждый день, каждый день.
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся,
And we pray
И мы молимся.
Still we lay
Все еще ждем,
Still we lay
Все еще ждем.
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока).
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока),
See you at the crossroads, crossroads, crossroads (So you won't be lonely)
Увидимся на перекрестке, перекрестке, перекрестке (Чтобы ты не была одинока).
(See you at the crossroads
(Увидимся на перекрестке,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на перекрестке,
See you, see you)
Увидимся, увидимся).
(See you at the crossroads
(Увидимся на перекрестке,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на перекрестке,
See you, see you)
Увидимся, увидимся).
(See you at the crossroads
(Увидимся на перекрестке,
See you, see you
Увидимся, увидимся,
See you at the crossroads
Увидимся на перекрестке,
See you, see you)
Увидимся, увидимся).





Writer(s): Robert Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.