Lyrics and translation Blazin' Squad - Crossroads - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossroads - Radio Edit
Перекресток - Радио Версия
Bone,
Bone,
Bone,
Чувак,
чувак,
чувак,
Bone,
Bone,
Bone,
Чувак,
чувак,
чувак,
Bone,
Bone,
Bone,
Чувак,
чувак,
чувак,
So
tell
me
what
ya
gonna
do
Так
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать,
When
there
ain't
nowhere
to
run
Когда
некуда
будет
бежать,
When
judgement
comes
for
you
Когда
суд
придет
за
тобой,
When
judgement
comes
for
you
Когда
суд
придет
за
тобой.
So
tell
me
what
ya
gonna
do
Так
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать,
There
ain't
no
place
to
hide
Негде
будет
спрятаться,
When
judgement
comes
for
you
Когда
суд
придет
за
тобой,
Cos
it's
gonna
come
for
you
Потому
что
он
придет
за
тобой.
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке,
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке,
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке,
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке.
So
why
you
gotta
go
and
pray
Зачем
тебе
молиться,
You're
gonna
make
it
some
day
Ты
добьешься
своего
когда-нибудь,
You
got
a
job
У
тебя
есть
работа,
So
why
you
want
a
raise
Так
зачем
тебе
повышение?
Why
you
wanna
act
tough
Зачем
тебе
строить
из
себя
крутую,
Why
can't
you
play
Почему
ты
не
можешь
просто
играть?
This
whole
fame
thing
Вся
эта
слава
Just
comes
one
of
these
days
Придет
однажды,
And
when
it
comes
И
когда
она
придет,
You'll
be
one
of
a
kind
Ты
будешь
единственной
в
своем
роде.
But
before
this
Но
до
этого,
Keep
all
this
in
your
mind
Держи
все
это
в
голове.
Cos
I
will
hold
you
Потому
что
я
буду
ждать
тебя
To
the
end
of
the
line
До
конца.
Want
all
this
Хочешь
всего
этого
-
You'll
be
mad
to
decline
Ты
будешь
сумасшедшей,
если
откажешься.
So
what
you
gonna
do
Так
что
ты
будешь
делать,
When
everyday's
the
same
Когда
каждый
день
будет
одинаковым?
Try
and
do
this
shush
Пытаться
провернуть
это
дельце
Just
for
a
glimpse
of
fame
Только
ради
проблеска
славы.
Didn't
mean
to
do
it
Не
хотела
этого
делать,
Just
put
yourself
to
shame
Просто
опозорила
себя.
Didn't
want
to
kill
her
Не
хотела
убивать
ее,
Just
tryin'
to
play
the
game
Просто
пыталась
играть
в
игру.
When
you
reach
the
crossroads
Когда
ты
достигнешь
перекрестка,
Where
you
gonna
go
Куда
ты
пойдешь?
Go
with
your
conscience
Следуй
своей
совести,
Just
let
your
feelings
flow
Просто
дай
волю
своим
чувствам.
Life's
up
life's
down
Жизнь
взлеты
и
падения,
But
things
can
turn
around
Но
все
может
измениться.
Innocent
or
guilty
Невинная
или
виновная,
You
will
soon
be
found
Ты
скоро
будешь
найдена.
Mmmm
and
we
pray
Мммм
и
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся.
Everyday,
everyday
Каждый
день,
каждый
день,
Everyday,
everyday
Каждый
день,
каждый
день.
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся.
Still
we
lay
Все
еще
ждем,
Still
we
lay
Все
еще
ждем.
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока).
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока).
(See
you
at
the
crossroads
(Увидимся
на
перекрестке,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
перекрестке,
See
you,
see
you)
Увидимся,
увидимся).
Who's
that
get
off
the
train
Кто
это
выходит
из
поезда,
Avirex
jacket
В
куртке
Avirex,
With
the
poor
with
that
rain
Под
проливным
дождем.
Why
take
that
man's
chain
Зачем
забрал
цепочку
у
того
мужчины?
No
more
trouble
made
Больше
никаких
проблем.
Livin'
on
the
streets
everyday
Живешь
на
улице
каждый
день,
People
walking
past
Люди
проходят
мимо,
Looking
at
you
in
shame
Смотрят
на
тебя
с
презрением.
But
they
don't
really
care
Но
им
все
равно,
Who's
the
one
to
blame
Кто
виноват.
You're
gonna
take
the
wrong
turn
Ты
свернешь
не
туда,
You're
gonna
lose
the
game
Ты
проиграешь
игру.
You
know
its
not
you're
fault
Ты
знаешь,
что
это
не
твоя
вина,
That
life
turned
this
way
Что
жизнь
повернулась
таким
образом.
But
people
don't
care
Но
людям
все
равно,
Don't
hear
what
you
say
Они
не
слышат,
что
ты
говоришь.
And
the
way
it
is
now
И
как
сейчас,
Is
the
way
it's
gonna
stay
Так
и
останется.
There's
no
choice
left
but
to
hope
and
pray
Не
остается
ничего,
кроме
как
надеяться
и
молиться.
Mmmm
and
we
pray
Мммм
и
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся.
Everyday,
everyday
Каждый
день,
каждый
день,
Everyday,
everyday
Каждый
день,
каждый
день.
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся,
And
we
pray
И
мы
молимся.
Still
we
lay
Все
еще
ждем,
Still
we
lay
Все
еще
ждем.
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока).
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока),
See
you
at
the
crossroads,
crossroads,
crossroads
(So
you
won't
be
lonely)
Увидимся
на
перекрестке,
перекрестке,
перекрестке
(Чтобы
ты
не
была
одинока).
(See
you
at
the
crossroads
(Увидимся
на
перекрестке,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
перекрестке,
See
you,
see
you)
Увидимся,
увидимся).
(See
you
at
the
crossroads
(Увидимся
на
перекрестке,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
перекрестке,
See
you,
see
you)
Увидимся,
увидимся).
(See
you
at
the
crossroads
(Увидимся
на
перекрестке,
See
you,
see
you
Увидимся,
увидимся,
See
you
at
the
crossroads
Увидимся
на
перекрестке,
See
you,
see
you)
Увидимся,
увидимся).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.