Lyrics and translation Blazze - TOGLIMI I FRENI (feat. Glaciio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TOGLIMI I FRENI (feat. Glaciio)
TAKE OFF MY BRAKES (feat. Glaciio)
La
testa
mi
fuma
My
mind
is
burning
C'è
un
mondo
di
fuori
There's
a
world
outside
C'è
il
chiaro
di
luna
There's
moonlight
C'ho
un
mazzo
di
fiori
I
have
a
bunch
of
flowers
O
te
ne
basta
una
Or
is
one
enough
for
you
Te
ne
mando
una
I'll
send
you
one
L'ho
scritta
mentre
ti
immaginavo
nuda
I
wrote
it
while
I
was
imagining
you
naked
In
giro
ancora
sento
questi
che
parlano,
parlano
Around
I
still
hear
those
who
talk,
talk
Sto
pensando
solo
un
altro
po'
I'm
thinking
just
a
little
while
longer
Le
scrivo
e
ci
spero
mi
salvino
I'm
writing
them
and
hoping
they'll
save
me
Lei
che
mi
scrive
ci
spera
la
salverò
She's
writing
to
me,
hoping
I'll
save
her
Vedi
non
è
il
nostro
caso
See,
it's
not
our
case
Se
ci
bevi
fra
ritorni
marcio
If
you
drink
it,
you'll
come
back
rotten
Troppe
gocce
che
riempiono
il
vaso
Too
many
drops
filling
the
vase
Se
ci
credi
fra
diventi
matto
If
you
believe
it,
you'll
go
crazy
Toglimi
i
freni
Take
off
my
brakes
Da
tanto
c'ho
i
piedi
per
terra
legati
dai
pesi
For
so
long,
my
feet
have
been
tied
to
the
ground
by
weights
Non
strillare
cosi
tanto
ci
sentono
Don't
scream
so
loud,
they'll
hear
us
Sono
fine
le
pareti
The
walls
are
thin
Sembra
la
fine
ma
non
c'è
una
fine
It
seems
like
the
end
but
there's
no
end
Dopo
tutti
questi
pianeti
After
all
these
planets
Tu
fossi
in
me
cosa
faresti?
If
you
were
me,
what
would
you
do?
Fatti
strada,
fatti
strada
Make
your
way,
make
your
way
Fatti
successi
l'asfalto
ti
lega
per
terra
Make
the
asphalt
bind
your
feet
to
the
ground
Un
po'
come
Attak
A
bit
like
Attak
Tu
non
mi
chiedere
quanti
eravamo
Don't
ask
me
how
many
we
were
La
sera
giù
in
piazza
In
the
square
in
the
evening
Nessuno
ti
frena
se
pensi
ad
andare
No
one
stops
you
if
you
think
of
going
Li
ho
messi
sotto,
senza
patente
I
put
them
under,
without
a
license
Solo
a
parole
fra
Just
in
words
between
Nessuno
mi
placa
No
one
stops
me
Nessuno
mi
placca
No
one
tackles
me
Come
col
7 sopra
quella
fascia
Like
with
the
7 on
that
band
Corro
veloce
tu
tiri
la
maglia
I
run
fast,
you
pull
the
jersey
Dammi
un
momento
Give
me
a
moment
Scrivo
per
fare
di
meglio
I'm
writing
to
do
better
Se
vuoi
te
lo
spiego
il
concetto
If
you
want,
I'll
explain
the
concept
La
strada
ti
leva
il
sonno
The
road
makes
you
lose
sleep
Gancio
sotto
il
mento
Hook
under
the
chin
Kara
è
grande,
ora
ha
spalle
larghe
Kara
is
great,
now
she
has
broad
shoulders
La
famiglia
è
grande,
non
ci
basta
questo
The
family
is
big,
this
is
not
enough
for
us
Tu
sei
messo
si
parecchio
male
You
are
in
a
very
bad
place
Con
la
bianca
a
letto
With
the
white
stuff
in
bed
Con
il
conto
in
bianco
With
the
account
in
white
Con
un
viso
bianco
With
a
white
face
Mangi
pasta
in
bianco
You
eat
plain
pasta
Faccio
un
patto
I
make
a
deal
La
Katena
è
questo
The
Chain
is
this
Non
mi
fido,
non
mi
fido
no
I
don't
trust,
I
don't
trust
no
Giuro
ho
solo
qualche
amico
buono
I
swear
I
only
have
a
few
good
friends
C'è
una
katena
in
giro
dicono
There's
a
chain
around,
they
say
La
trovi
in
piazza
insieme
al
vino
buono
Find
it
in
the
square
with
good
wine
Non
mi
fido,
non
mi
fido
no
I
don't
trust,
I
don't
trust
no
Giuro
voglio
pensare
da
solo
I
swear
I
want
to
think
for
myself
Ho
perso
l'equilibrio
dicono
They
say
I've
lost
my
balance
Che
a
momenti
non
so
più
chi
sono
That
sometimes
I
don't
know
who
I
am
anymore
Dimmi
cosa
è
successo
Tell
me
what
happened
Corro
verso
il
successo
I'm
running
towards
success
C'ho
una
Katena
appresso
I
have
a
Chain
behind
me
Dimmi
cosa
cazzo
mi
è
successo
Tell
me
what
the
hell
happened
to
me
Siamo
soli
e
quando
parto
penso
We're
alone
and
when
I
leave
I
think
Siamo
soli
da
quando
ti
penso
We're
alone
since
I've
been
thinking
about
you
La
mia
zona
tu
ricorda
è
Cento
My
area,
remember,
is
Cento
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Cerini
Attention! Feel free to leave feedback.