Lyrics and translation Bleach - Alone With You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone With You
Наедине с тобой
Eu
vou
agora
descansar
Я
дам
отдохнуть
сейчас
Essas
asas
por
voar
Этим
крыльям,
что
даны
для
высоты,
Por
um
céu
tão
azul
que
chega
quase
a
cegar
Для
неба
цвета
синевы
такой,
что
слепит
взгляд
порой.
Se
ao
invés
de
sorrir
pra
agradar
alguém
И
если
вместо
приторной
улыбки,
Eu
sorrir
só
pra
mim,
isso
talvez
me
fará
bem!
Улыбкой
одарю
себя
– быть
может,
станет
легче
жить!
A
solidão
vem
me
dominando,
e
tento
Мною
овладевает
вновь
печаль,
и
я
пытаюсь
Iluminar
meu
coração
por
dentro
Отыскать
свет
в
своем
сердце,
Mas
meu
caminho
parece
tão
escuro,
e
eu
não
entendo
Но
путь
мой
так
темен,
и
я
не
понимаю,
O
que
será
que
eu
falo
Что
же
мне
сказать,
Pra
tirar
esse
vazio
que
vem
quando
eu
me
calo?
Чтобы
заполнить
эту
пустоту,
что
гложет,
стоит
лишь
замолчать?
Eu
já
nem
sei
mais
Я
больше
не
знаю.
Se
em
meus
sonhos,
conquistar
o
mar
Быть
может,
в
моих
снах
покорю
я
море
E
vou
dizer
adeus
pro
céu,
para
nunca
mais
voltar
pra
lá!
И
попрощаюсь
с
небом,
чтобы
не
возвращаться
никогда!
Se
eu
puder
deixar
o
que
ficou
Если
я
смогу
оставить
все
позади,
No
passado
e
prosseguir,
nunca
vou
olhar
pra
trás!
В
прошлом,
и
идти
вперед,
то
никогда
не
обернусь
назад!
Eu
vou
agora
descansar
Я
дам
отдохнуть
сейчас
Essas
asas
por
voar
Этим
крыльям,
что
даны
для
высоты,
Por
um
céu
tão
azul
que
chega
quase
a
cegar
Для
неба
цвета
синевы
такой,
что
слепит
взгляд
порой.
Se
ao
invés
de
sorrir,
pra
agradar
alguém
И
если
вместо
приторной
улыбки,
Eu
sorrir
só
pra
mim,
isso
talvez
me
fará
bem!
Улыбкой
одарю
себя
– быть
может,
станет
легче
жить!
E
hoje,
o
mundo
não
quer
me
ajudar
И
сегодня
мир
не
хочет
помогать,
Parece
que
nada
vai
funcionar
Кажется,
что
ничто
не
сможет
исправить.
Mas
eu
faço
o
meu
melhor
para
superar
Но
я
изо
всех
сил
стараюсь
преодолеть
E
não
me
entregar
И
не
поддаться
Pra
esse
aperto
em
meu
peito
Этой
тяжести
в
груди.
Pois
procurar
o
amor
que
já
deixei
pra
trás
Ведь
поиски
любви,
что
я
оставила
позади,
Só
vai
me
frustrar!
Принесут
лишь
боль!
Pouco
a
pouco,
os
dias
vão
passar
Мало-помалу
дни
пройдут,
E
as
feridas
que
abri,
uma
hora
eu
sei
que
vão
cicatrizar!
И
раны,
что
я
открыла,
однажды
заживут,
я
знаю!
Mas
não
tenho
tempo
pra
esperar
Но
у
меня
нет
времени
ждать,
Pois
a
vida
é
curta,
e
eu
tenho
tanto
pra
lutar!
Ведь
жизнь
коротка,
и
мне
есть
за
что
бороться!
O
sinal
do
corte
que
sangrou
След
от
раны,
что
кровоточила,
Já
faz
parte
de
mim
Уже
стал
частью
меня.
Como
a
luz
que
me
ilumina,
e
como
a
dor
que
não
tem
fim
Как
свет,
что
освещает
мой
путь,
и
как
боль,
что
не
знает
конца.
Se
ao
invés
de
sofrer,
tentando
amar
alguém
Вместо
того,
чтобы
страдать,
пытаясь
полюбить
кого-то,
Eu
me
amar
um
pouco
mais,
isso
talvez
me
fará
bem!
Если
полюблю
я
себя
чуть
больше
– быть
может,
станет
легче
жить!
E
eu
vou
agora
caminhar
И
я
отправлюсь
в
путь,
Por
um
mundo
que
está
По
миру,
что
сейчас
Tão
cheio
dessa
luz,
que
chega
quase
a
cegar
Наполнен
этим
светом,
таким
ярким,
что
почти
слепит
глаза.
Tentando
te
afogar
nas
mágoas
que
chorou
Он
пытается
утопить
тебя
в
слезах,
что
ты
пролила,
E
ninguém
em
volta
viu,
pois
cada
gota
já
secou
Но
никто
вокруг
не
заметил,
ведь
каждая
слезинка
уже
высохла.
(Por
que
é
tão
fácil
se
sentir
só?)
(Почему
так
легко
чувствовать
себя
одинокой?)
Não
preciso
mais
guardar
tudo
em
meu
peito
só
pra
mim
Мне
больше
не
нужно
хранить
все
в
себе,
(Por
que
é
tão
fácil
se
sentir
só?)
(Почему
так
легко
чувствовать
себя
одинокой?)
Com
coragem
vou
acreditar,
e
vou
viver
por
mim!
Собрав
всю
свою
смелость,
я
буду
верить
и
буду
жить
для
себя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.