Lyrics and translation BLEACH - Still Take You Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Take You Home
Я всё равно отвезу тебя домой
Well,
it's
ever
so
funny
Ну,
это
забавно,
'Cause
I
don't
think
you're
special,
I
don't
think
you're
cool
Ведь
я
не
считаю
тебя
особенной,
не
считаю
тебя
крутой.
You're
just
probably
alright
Ты,
наверное,
просто
нормальная,
But
under
these
lights
you
look
beautiful
Но
в
этом
свете
ты
выглядишь
прекрасно.
And
I'm
struggling
И
я
мучаюсь,
I
can't
see
through
your
fake
tan
Не
могу
разглядеть
тебя
сквозь
этот
автозагар.
Yeah,
and
you
know
it
for
a
fact
Да,
и
ты
точно
знаешь,
That
everybody's
eating
out
of
your
hands
Что
все
едят
у
тебя
с
рук.
But
what
do
you
know?
Но
что
ты
знаешь?
Oh,
you
know
nothing
О,
ты
ничего
не
знаешь.
Yeah,
but
I'll
still
take
you
home
Да,
но
я
всё
равно
отвезу
тебя
домой.
Oh,
yeah,
I'll
still
take
you
home
О,
да,
я
всё
равно
отвезу
тебя
домой.
So
what
do
you
know?
Так
что
ты
знаешь?
Said
you
don't
know
nothing
Говорю
же,
ты
ничего
не
знаешь.
Well,
fancy
seeing
you
in
here
Вот
уж
не
ожидал
тебя
здесь
увидеть.
You're
all
tarted
up
and
you
don't
look
the
same
Ты
вся
разодетая,
и
выглядишь
совсем
иначе.
Well,
I
haven't
seen
you
since
last
year
Я
не
видел
тебя
с
прошлого
года.
Yeah,
surprisingly
you
have
forgotten
my
name
Да,
к
моему
удивлению,
ты
забыла
моё
имя.
But
you
know
it
Но
ты
знаешь
его.
Yeah,
and
you
knew
it
all
along
Да,
ты
знала
его
всё
это
время.
Oh,
and
you
say
you
have
forgotten
О,
и
ты
говоришь,
что
забыла,
But
you're
fibbing,
go
on,
tell
me
I'm
wrong
Но
ты
лукавишь,
давай,
скажи,
что
я
не
прав.
So
what
do
you
know?
Так
что
ты
знаешь?
Oh,
you
know
nothing
О,
ты
ничего
не
знаешь.
Yeah,
but
I'll
still
take
you
home
Да,
но
я
всё
равно
отвезу
тебя
домой.
Oh,
yeah,
I'll
still
take
you
home
О,
да,
я
всё
равно
отвезу
тебя
домой.
So
what
do
you
know?
Так
что
ты
знаешь?
Oh,
you
don't
know
nothing,
no
О,
ты
ничего
не
знаешь,
нет.
So
what
do
you
know?
Так
что
ты
знаешь?
Yeah,
you
don't
know
nothing
Да,
ты
ничего
не
знаешь.
Yeah,
but
I'll
still
take
you
home
Да,
но
я
всё
равно
отвезу
тебя
домой.
Oh,
yeah,
I'll
still
take
you
home
О,
да,
я
всё
равно
отвезу
тебя
домой.
I
said
what
do
you
know?
Я
сказал,
что
ты
знаешь?
Oh,
you
don't
know
nothing,
no
О,
ты
ничего
не
знаешь,
нет.
I
fancy
you
with
a
passion
Ты
мне
безумно
нравишься.
You're
a
Topshop
princess,
a
rockstar
too
Ты
принцесса
из
Topshop,
рок-звезда.
But
you're
a
fad,
you're
a
fashion
Но
ты
— мимолетное
увлечение,
ты
— мода.
And
I'm
having
a
job
trying
to
talk
to
you
И
мне
трудно
с
тобой
разговаривать.
But
it's
alright
Но
всё
в
порядке.
Yeah,
I'll
put
it
on
one
side
Да,
я
отложу
это
в
сторону.
'Cause
everybody's
looking
Потому
что
все
смотрят.
You've
got
control
of
everyone's
eyes,
including
mine
Ты
управляешь
взглядами
всех,
включая
мои.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Turner, Jamie Cook
Attention! Feel free to leave feedback.