BLEACH - Still Take You Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BLEACH - Still Take You Home




Still Take You Home
Я всё равно отвезу тебя домой
Well, it's ever so funny
Ну, это забавно,
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
Ведь я не считаю тебя особенной, не считаю тебя крутой.
You're just probably alright
Ты, наверное, просто нормальная,
But under these lights you look beautiful
Но в этом свете ты выглядишь прекрасно.
And I'm struggling
И я мучаюсь,
I can't see through your fake tan
Не могу разглядеть тебя сквозь этот автозагар.
Yeah, and you know it for a fact
Да, и ты точно знаешь,
That everybody's eating out of your hands
Что все едят у тебя с рук.
But what do you know?
Но что ты знаешь?
Oh, you know nothing
О, ты ничего не знаешь.
Yeah, but I'll still take you home
Да, но я всё равно отвезу тебя домой.
Oh, yeah, I'll still take you home
О, да, я всё равно отвезу тебя домой.
So what do you know?
Так что ты знаешь?
Said you don't know nothing
Говорю же, ты ничего не знаешь.
Well, fancy seeing you in here
Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть.
You're all tarted up and you don't look the same
Ты вся разодетая, и выглядишь совсем иначе.
Well, I haven't seen you since last year
Я не видел тебя с прошлого года.
Yeah, surprisingly you have forgotten my name
Да, к моему удивлению, ты забыла моё имя.
But you know it
Но ты знаешь его.
Yeah, and you knew it all along
Да, ты знала его всё это время.
Oh, and you say you have forgotten
О, и ты говоришь, что забыла,
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong
Но ты лукавишь, давай, скажи, что я не прав.
So what do you know?
Так что ты знаешь?
Oh, you know nothing
О, ты ничего не знаешь.
Yeah, but I'll still take you home
Да, но я всё равно отвезу тебя домой.
Oh, yeah, I'll still take you home
О, да, я всё равно отвезу тебя домой.
So what do you know?
Так что ты знаешь?
Oh, you don't know nothing, no
О, ты ничего не знаешь, нет.
So what do you know?
Так что ты знаешь?
Yeah, you don't know nothing
Да, ты ничего не знаешь.
Yeah, but I'll still take you home
Да, но я всё равно отвезу тебя домой.
Oh, yeah, I'll still take you home
О, да, я всё равно отвезу тебя домой.
I said what do you know?
Я сказал, что ты знаешь?
Oh, you don't know nothing, no
О, ты ничего не знаешь, нет.
I fancy you with a passion
Ты мне безумно нравишься.
You're a Topshop princess, a rockstar too
Ты принцесса из Topshop, рок-звезда.
But you're a fad, you're a fashion
Но ты мимолетное увлечение, ты мода.
And I'm having a job trying to talk to you
И мне трудно с тобой разговаривать.
But it's alright
Но всё в порядке.
Yeah, I'll put it on one side
Да, я отложу это в сторону.
'Cause everybody's looking
Потому что все смотрят.
You've got control of everyone's eyes, including mine
Ты управляешь взглядами всех, включая мои.





Writer(s): Alex Turner, Jamie Cook


Attention! Feel free to leave feedback.