Lyrics and translation Bleachers - Let's Get Married (Live At Radio City Music Hall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Get Married (Live At Radio City Music Hall)
Давай поженимся (концерт в Radio City Music Hall)
Oh,
New
York
City!
О,
Нью-Йорк!
Oh,
you
know
who
this
goes
out
to
О,
ты
знаешь,
кому
это
посвящается.
Were
you
fucking
married
in
New
York
City?
Ты
ведь
выходила
замуж
в
Нью-Йорке?
Do
you
take
this
babe
to
be
your
babe?
Берешь
ли
ты
эту
малышку
в
жены?
And
this
babe
to
be
your
babe?
И
эту
малышку
себе
в
жены?
Well,
let's
get
married!
Что
ж,
давайте
поженимся!
Hey
baby,
baby
Эй,
малышка,
малышка,
I've
been
gone,
I've
been
gone,
I've
been
so
far
gone
lately
Меня
не
было,
меня
не
было,
меня
долго
не
было
в
последнее
время.
I
know
it's
bad
when
we
look
out
Знаю,
все
плохо,
когда
мы
смотрим
наружу.
But
bad,
bad
people,
no
they
don't
live
in
our
house
so
Но
плохие,
плохие
люди,
нет,
они
не
живут
в
нашем
доме,
так
что...
I'm
gonna
look
good
for
you
honey
Я
буду
хорошо
выглядеть
для
тебя,
милая.
Get
my
myself
together,
spend
you
all
of
my
money,
yeah
Возьму
себя
в
руки,
потрачу
на
тебя
все
свои
деньги,
да.
And
I
know
it's
hard
enough
to
love
me
И
я
знаю,
как
трудно
меня
любить.
But
I
woke
up
in
a
safe
house
singing,
"Honey,
let's
get
married"
Но
я
проснулся
в
убежище
с
песней:
"Милая,
давай
поженимся".
Don't
wanna
walk
alone
Не
хочу
идти
один.
So
let's
get
married
Так
что
давай
поженимся.
I
don't
wanna
walk
alone
Я
не
хочу
идти
один.
Let's
just
get
married
Давай
просто
поженимся.
Don't
wanna
walk
alone
Не
хочу
идти
один.
So
let's
get
married
Так
что
давай
поженимся.
'Cause
we
don't
wanna
walk
alone
Потому
что
мы
не
хотим
идти
одни
Or
runaway,
hey!
Или
убегать,
эй!
Well,
my
honey
Ну,
милая
моя,
They
think
they
know
what
we're
going
through,
they
don't
know
nothing
Они
думают,
что
знают,
через
что
мы
проходим,
они
ничего
не
знают.
I
know
it's
bad
when
we
look
out,
why?
Я
знаю,
все
плохо,
когда
мы
смотрим
наружу,
почему?
But
bad,
bad
people,
no
they
don't
live
in
our
house
so
Но
плохие,
плохие
люди,
нет,
они
не
живут
в
нашем
доме,
так
что...
I'm
gonna
get
right
for
you
honey
Я
буду
хорошим
для
тебя,
милая.
Gonna
take
all
of
my
medicine,
spend
you
all
my
money,
yeah
Я
приму
все
свои
лекарства,
потрачу
на
тебя
все
свои
деньги,
да.
And
I
know
it's
hard
enough
to
love
me
И
я
знаю,
как
трудно
меня
любить.
But
I
woke
up
in
a
safe
house
singing,
"Honey,
let's
get
married"
Но
я
проснулся
в
убежище
с
песней:
"Милая,
давай
поженимся".
Don't
wanna
walk
alone
Не
хочу
идти
один.
So
let's
get
married
Так
что
давай
поженимся.
I
don't
wanna
walk
alone
Я
не
хочу
идти
один.
Let's
just
get
married
Давай
просто
поженимся.
Don't
wanna
walk
alone
Не
хочу
идти
один.
So
let's
get
married
Так
что
давай
поженимся.
'Cause
we
don't
wanna
walk
alone
Потому
что
мы
не
хотим
идти
одни.
Or
runaway,
hey!
Или
убегать,
эй!
Change
me
at
all
costs
Измени
меня
любой
ценой.
Starlight
and
star-crossed
Звездный
свет
и
звездный
крест.
Take
me
so
breathless
Забери
меня,
чтобы
у
меня
перехватило
дыхание.
Well,
we
could
be
reckless
Ну,
мы
могли
бы
быть
безрассудными.
Why
don't
you
change
me
at
all
costs?
Почему
бы
тебе
не
изменить
меня
любой
ценой?
Starlight
and
star-crossed
Звездный
свет
и
звездный
крест.
Then
take
me
so
breathless
Тогда
забери
меня,
чтобы
у
меня
перехватило
дыхание.
Yeah,
I
woke
up
in
a
safe
house
singing,
"Honey,
let's
get
married"
Да,
я
проснулся
в
убежище
с
песней:
"Милая,
давай
поженимся".
Don't
wanna
walk
alone
Не
хочу
идти
один.
So
let's
get
married
Так
что
давай
поженимся.
I
don't
wanna
walk
alone,
hey
Я
не
хочу
идти
один,
эй.
Let's
just
get
married
Давай
просто
поженимся.
Don't
wanna
walk
alone
Не
хочу
идти
один.
So
let's
get
married
Так
что
давай
поженимся.
'Cause
we
don't
wanna
walk
alone
Потому
что
мы
не
хотим
идти
одни
Or
runaway,
hey!
Или
убегать,
эй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Antonoff, Evan Smith, Paul Jefferies
Attention! Feel free to leave feedback.