Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
45 - Recorded at Electric Lady Studio
45 - Aufgenommen im Electric Lady Studio
Count
the
steps
around
the
park
Zähle
die
Schritte
um
den
Park
Consider
drinking
in
the
yard
Erwäge,
im
Garten
zu
trinken
And
hang
the
words
of
a
perfect
stranger
in
the
hallways
of
my
heart
Und
hänge
die
Worte
eines
perfekten
Fremden
in
die
Flure
meines
Herzens
'Cause
all
the
blessings
are
somebody
else's
Denn
all
die
Segnungen
gehören
jemand
anderem
They're
flowers
in
my
neighbor's
pot
Sie
sind
Blumen
im
Topf
meines
Nachbarn
I'm
torn
exactly
into
two
pieces
Ich
bin
genau
in
zwei
Teile
zerrissen
One
who
wants
you
and
one
who's
gone
dark
Einer,
der
dich
will,
und
einer,
der
dunkel
geworden
ist
But
I'm
still
in
sight
Aber
ich
bin
noch
in
Sichtweite
Your
fast
machine
Deiner
schnellen
Maschine
Always
holding
your
love
supreme
Halte
deine
Liebe
immer
hoch
Spinning
out
of
time
Drehen
sich
aus
der
Zeit
But
honey,
I'm
still
on
your
side
Aber
Schatz,
ich
bin
immer
noch
auf
deiner
Seite
Are
my
hopes
finally
gonna
waste
me?
Werden
meine
Hoffnungen
mich
endlich
zerstören?
Am
I
the
worst
compass
I
could
know?
Bin
ich
der
schlechteste
Kompass,
den
ich
kennen
könnte?
So
I
took
the
bus
across
the
bridge
Also
nahm
ich
den
Bus
über
die
Brücke
Sold
my
bedroom
from
my
home
Verkaufte
mein
Schlafzimmer
von
meinem
Zuhause
Maybe
it's
the
East
Coast
in
the
music
Vielleicht
ist
es
die
Ostküste
in
der
Musik
Or
the
endless
road
from
the
past
Oder
die
endlose
Straße
aus
der
Vergangenheit
But
while
you're
praying
at
the
'90s
Aber
während
du
zu
den
90ern
betest
They're
carving
up
anything
that
lasts
Schnitzen
sie
alles
auf,
was
hält
But
I'm
still
in
sight
Aber
ich
bin
noch
in
Sichtweite
Your
fast
machine
Deiner
schnellen
Maschine
Always
holding
your
love
supreme
Halte
deine
Liebe
immer
hoch
Spinning
out
of
time
Drehen
sich
aus
der
Zeit
But
honey,
I'm
still
on
your
side
Aber
Schatz,
ich
bin
immer
noch
auf
deiner
Seite
Now
I'm
just
a
stranger
that
you
know
best
Jetzt
bin
ich
nur
ein
Fremder,
den
du
am
besten
kennst
Now
you're
just
the
stranger
that
I
love
best
Jetzt
bist
du
nur
die
Fremde,
die
ich
am
besten
liebe
There
ain't
no
book
that
I
can
live
by
Es
gibt
kein
Buch,
nach
dem
ich
leben
kann
Just
these
naggings
I
can't
shake
Nur
diese
Nörgeleien,
die
ich
nicht
abschütteln
kann
A
hum
coming
from
the
basement
Ein
Summen
aus
dem
Keller
A
little
crying
out
for
crying
out's
sake
Ein
kleines
Weinen
um
des
Weinens
willen
'Cause
if
I
can
learn
to
love
your
shadow
Denn
wenn
ich
lernen
kann,
deinen
Schatten
zu
lieben
When
your
shadow
hits
the
light
Wenn
dein
Schatten
auf
das
Licht
trifft
And
there
ain't
no
trace
of
what
we've
been
through
Und
es
gibt
keine
Spur
von
dem,
was
wir
durchgemacht
haben
Then
I'll
shout
it
'til
the
day
that
I
die
Dann
werde
ich
es
herausschreien,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I
am
still
in
sight
Ich
bin
immer
noch
in
Sicht
Your
fast
machine
Deine
schnelle
Maschine
Always
holding
your
love
supreme
Halte
deine
Liebe
immer
für
die
Größte
Spinning
out
of
time
Laufen
aus
der
Zeit
But
honey,
I'm
still
on
your
side
Aber
Schatz,
ich
steh'
immer
noch
auf
deiner
Seite
But
honey,
I'm
still
on
your
side
Aber
Liebling,
ich
bin
immer
noch
auf
deiner
Seite.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Antonoff
Attention! Feel free to leave feedback.