Bleachers - Merry Christmas, Please Don't Call - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Bleachers - Merry Christmas, Please Don't Call




Merry Christmas, Please Don't Call
Frohe Weihnachten, bitte ruf nicht an
To the tempo of your uptight
Im Takt deiner Anspannung
Is the flicker of a streetlight
Flackert das Licht einer Straßenlaterne
You know this moment, don't you?
Du kennst diesen Moment, oder?
And time is strangely calm now
Und die Zeit ist seltsam ruhig jetzt
'Cause everybody's gone
Weil alle weg sind
It's just you and your anger
Nur du und deine Wut bleiben zurück
Oh, golden boy, don't act like you were kind
Oh, Goldjunge, tu nicht so, als wärst du nett gewesen
You were mine, but you were awful every time
Du warst mein, aber du warst jedes Mal schrecklich
So don't tell them what you told me
Also erzähl ihnen nicht, was du mir erzählt hast
Don't hold me like you know me
Halt mich nicht, als würdest du mich kennen
I would rather burn forever
Ich würde lieber für immer brennen
But you should know that I died slow
Aber du solltest wissen, dass ich langsam gestorben bin
Running through the halls of your haunted home
Rennend durch die Hallen deines Geisterhauses
And the toughest part is that we both know
Und das Schlimmste ist, dass wir beide wissen
What happened to you
Was mit dir passiert ist
Why you're out on your own
Warum du alleine bist
Merry Christmas, please don't call
Frohe Weihnachten, bitte ruf nicht an
You really left me on the line, kid
Du hast mich wirklich hängen lassen, Kind
Holding all your baggage
Mit deinem ganzen Gepäck
You know I'm not your father
Du weißt, ich bin nicht dein Vater
Who says, "Welcome to your uptight"
Der sagt: "Willkommen zu deiner Anspannung"
While it flickers like a streetlight
Während sie flackert wie eine Straßenlaterne
He flickers through your damage
Er flackert durch deinen Schaden
Oh, golden boy, you shined a light on your home
Oh, Goldjunge, du hast dein Zuhause beleuchtet
And at your best, you were magic, we were sold
Und in deinen besten Momenten warst du magisch, wir waren hin und weg
But don't tell 'em what you told me
Aber erzähl ihnen nicht, was du mir erzählt hast
Don't even tell 'em that you know me
Erzähl ihnen nicht einmal, dass du mich kennst
I would rather burn forever
Ich würde lieber für immer brennen
But you should know that I died slow
Aber du solltest wissen, dass ich langsam gestorben bin
Running through the halls of your haunted home
Rennend durch die Hallen deines Geisterhauses
And the toughest part is that we both know
Und das Schlimmste ist, dass wir beide wissen
What happened to you
Was mit dir passiert ist
Why you're out on your own
Warum du alleine bist
Merry Christmas, please don't call
Frohe Weihnachten, bitte ruf nicht an
Just one ticket out of your heavy gaze
Nur ein Ticket raus aus deinem schweren Blick
I want one ticket off of your carousel
Ich will ein Ticket runter von deinem Karussell
I want one ticket out of your heavy gaze
Ich will ein Ticket raus aus deinem schweren Blick
I want one ticket off of your carousel
Ich will ein Ticket runter von deinem Karussell
But you should know that I die slow
Aber du solltest wissen, dass ich langsam sterbe
Running through the halls of your haunted home
Rennend durch die Hallen deines Geisterhauses
And the toughest part is that we both know
Und das Schlimmste ist, dass wir beide wissen
What happened to you
Was mit dir passiert ist
Why you're out on your own
Warum du alleine bist
Merry Christmas, please don't call
Frohe Weihnachten, bitte ruf nicht an
Merry Christmas, I'm not yours at all
Frohe Weihnachten, ich gehöre dir überhaupt nicht
Merry Christmas, please don't call me
Frohe Weihnachten, bitte ruf mich nicht an
Please don't call me
Bitte ruf mich nicht an
Please don't call me
Bitte ruf mich nicht an
Please don't call me
Bitte ruf mich nicht an





Writer(s): Jack Michael Antonoff


Attention! Feel free to leave feedback.