Bless Watson - Gorilla Warfare - translation of the lyrics into German

Gorilla Warfare - Bless Watsontranslation in German




Gorilla Warfare
Gorilla Warfare
Elevators moving so I'm going up!
Aufzüge fahren, also gehe ich hoch!
This the hunger in my soul, I ain't have enough
Das ist der Hunger in meiner Seele, ich habe nicht genug
Pure talent, had to rumble in the wolf's den
Pures Talent, musste mich in der Höhle des Löwen behaupten
And I ain't never been the type to leave my guard down
Und ich war nie der Typ, der seine Deckung fallen lässt
Slime wanna talk slick, I don't run my mouth
Schleimer wollen schlau reden, ich halte nicht meinen Mund
I'll keep it moving like the tidal let my waves roll out...
Ich bleibe in Bewegung wie die Gezeiten, lasse meine Wellen ausrollen...
Gotta make sure I do this for the hood, what not
Muss sicherstellen, dass ich das für die Hood mache, und so weiter
Give back to my city for the hood to get out... get it!
Meiner Stadt etwas zurückgeben, damit die Hood rauskommt... kapiert!
I'm not trynna be a hero I just do what's best
Ich versuche nicht, ein Held zu sein, ich tue nur, was das Beste ist
I've been moving in my city check my Instagram
Ich habe mich in meiner Stadt bewegt, schau auf mein Instagram
I'm about to travel to another state breaking bad
Ich bin dabei, in einen anderen Staat zu reisen, breche Regeln
I'm A philly boy at heart but everybody suffers
Ich bin im Herzen ein Philly-Junge, aber jeder leidet
This jealous is what be killing the kings, you left the queen in the house just to raise yo Ace cause a jack took you out with a 10 on his waist check the royal flush people
Diese Eifersucht ist es, was die Könige tötet, du hast die Königin im Haus gelassen, nur um dein Ass aufzuziehen, weil ein Bube dich mit einer 10 an seiner Taille aus dem Spiel genommen hat, sieh dir den Royal Flush an, Leute
We ain't playing no games...
Wir spielen keine Spielchen...
Copy, streets cold blooded, we live in warzone drug dealers on the corner riding solo
Klar, die Straßen sind kaltblütig, wir leben in einer Kriegszone, Drogendealer an der Ecke, die alleine fahren
I stand tall but these bullets come with no names gorilla warfare slaying like it cocaine...
Ich stehe aufrecht, aber diese Kugeln kommen ohne Namen, Gorilla-Kriegsführung, tötend wie Kokain...
If you raise In the ghetto learn the street code...
Wenn du im Ghetto aufwächst, lerne den Straßencode...
Keep yo head swivel and yo friends close...
Halte deinen Kopf beweglich und deine Freunde nah...
Keep yo gun tucked, let yo money stack and build up
Halte deine Waffe versteckt, lass dein Geld stapeln und aufbauen
Get a house and buy yo block back...
Besorg dir ein Haus und kauf deinen Block zurück...
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me
Du denkst, du bist krasser als ich,
Well... I keep...
Nun... ich habe...
I keep...
Ich habe...
I keep...
Ich habe...
Gorillas!
Gorillas!
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me
Du denkst, du bist krasser als ich,
Well... I keep...
Nun... ich habe...
I keep...
Ich habe...
I keep...
Ich habe...
Gorillas!
Gorillas!
Damn, I'm bouta really changing the game son
Verdammt, ich bin dabei, das Spiel wirklich zu verändern, mein Sohn
This elevator hit the the top floor
Dieser Aufzug hat die oberste Etage erreicht
Don't no what, to expect now
Weiß nicht, was ich jetzt erwarten soll
I'm abouta start going crazi
Ich werde gleich verrückt spielen
These people gonna want more!
Diese Leute werden mehr wollen!
Played safe in the center I'm the middle man...
Habe sicher in der Mitte gespielt, ich bin der Mittelsmann...
I own my raps now so I leveled up, I got my own awards
Ich besitze meine Raps jetzt, also bin ich aufgestiegen, ich habe meine eigenen Auszeichnungen
I achieved growth you gotta write your own script, where you come from
Ich habe Wachstum erreicht, du musst dein eigenes Drehbuch schreiben, woher du kommst
Every bodies got a hero but I made me made my own path broke from the outcast year 3000 Steps from the Andres about to hit the west side please hold the Kanye
Jeder hat einen Helden, aber ich habe meinen eigenen Weg geschaffen, bin aus den Ausgestoßenen ausgebrochen, Jahr 3000, Schritte von den Andrés entfernt, bin dabei, die Westseite zu erreichen, bitte halt Kanye fest
Surrounded by a culture that's always flipping the plan, plan, plan, plan...
Umgeben von einer Kultur, die immer den Plan ändert, Plan, Plan, Plan...
Developed as an artist I use my lyrics for change and show you how I pull strings
Als Künstler entwickelt, benutze ich meine Texte, um etwas zu verändern und dir zu zeigen, wie ich die Fäden ziehe
Cause I bloom in the dark like rose in a case I'm a beast
Weil ich im Dunkeln blühe wie eine Rose in einem Etui, ich bin ein Biest
And I never been ashamed you know how it is...
Und ich habe mich nie geschämt, du weißt, wie es ist...
I got the heart, bullet kept in the chamber flow optimistic lost with no savior...
Ich habe das Herz, Kugel in der Kammer gehalten, Flow optimistisch, verloren ohne Retter...
Done...
Fertig...
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me
Du denkst, du bist krasser als ich
Well... I keep...
Nun... ich habe...
I keep...
Ich habe...
I keep...
Ich habe...
Gorillas!
Gorillas!
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, Süße, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, Süße, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me well I keep Gorillas with me (Say that!)
Du denkst, du bist krasser als ich, Süße, nun, ich habe Gorillas bei mir (Sag das!)
You think you realer than me
Du denkst, du bist krasser als ich, Süße
Well... I keep...
Nun... ich habe...
I keep...
Ich habe...
I keep...
Ich habe...
Gorillas!
Gorillas!
Damn, I'm bouta really changing the game son
Verdammt, ich bin dabei, das Spiel wirklich zu verändern, mein Sohn
This elevator hit the the top floor
Dieser Aufzug hat die oberste Etage erreicht
Don't no what, to expect now
Weiß nicht, was ich jetzt erwarten soll
I'm abouta start going crazi
Ich werde gleich verrückt spielen
These people gonna want more!
Diese Leute werden mehr wollen!





Writer(s): Christopher Watson


Attention! Feel free to leave feedback.