Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ovy
On
The
Drums
(O-O-Ovy
On
The
Drums)
Ovy
On
The
Drums
(O-O-Ovy
On
The
Drums)
Mírame
fijo
a
la
cara
si
no
sientes
lo
mismo
Sieh
mir
fest
ins
Gesicht,
wenn
du
nicht
dasselbe
fühlst,
Que
yo
entenderé
ich
werde
es
verstehen.
No
cualquiera
puede
aguantar
mi
ritmo
(yo
sé)
Nicht
jeder
kann
meinem
Rhythmus
folgen
(ich
weiß),
Por
eso
te
vas,
bebé
deshalb
gehst
du,
Baby.
Yo
pensé
que
era
de
por
vida
Ich
dachte,
es
wäre
für
immer,
Pero
se
pierde
lo
que
no
se
cuida
aber
was
man
nicht
pflegt,
verliert
man.
Lo
más
probable
es
que
otro
te
castiga
Höchstwahrscheinlich
wird
dich
ein
anderer
bestrafen.
Mi
amor,
¿pa
qué
le
digo
que
no?
Meine
Liebe,
warum
sollte
ich
nein
sagen?
Su
adiós
duele,
pero
vuele
Dein
Abschied
schmerzt,
aber
flieg,
Que
mientras
yo
me
enredo
en
otras
pieles
während
ich
mich
in
anderen
Häuten
verfange.
Ojalá
que
otro
me
la
consuele
Hoffentlich
tröstet
mich
eine
andere.
Su
adiós
duele,
pero
vuele
Dein
Abschied
schmerzt,
aber
flieg,
Que
mientras
yo
me
enredo
en
otras
pieles
während
ich
mich
in
anderen
Häuten
verfange.
Ojalá
que
otro
me
la
consuele
Hoffentlich
tröstet
mich
eine
andere.
No
me
voy
a
olvidar
la
llamada
Ich
werde
den
Anruf
nicht
vergessen,
Cuando
me
hablaste
para
terminar
conmigo
als
du
mich
angerufen
hast,
um
mit
mir
Schluss
zu
machen,
Diciéndome
que
ya
estabas
cansada
und
sagtest,
du
wärst
es
leid,
Peleándome
por
unos
culos
que
ni
sigo
mit
mir
wegen
irgendwelcher
Ärsche
zu
streiten,
denen
ich
nicht
mal
folge.
Pero
al
final
te
ganó
la
duda
Aber
am
Ende
hat
dich
der
Zweifel
überwältigt,
Cambiaste
un
cheque
por
la
menuda
du
hast
einen
Scheck
gegen
Kleingeld
getauscht,
Y
si
es
así,
no
busques
mi
ayuda
und
wenn
es
so
ist,
such
nicht
meine
Hilfe.
Yo
ya
no
soy
el
que
te
desnuda
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
dich
auszieht.
En
la
calle
andas
hablando
mal
de
mí,
ya
lo
sé
Auf
der
Straße
redest
du
schlecht
über
mich,
ich
weiß
es
schon,
Pero
no
dices
toas
las
cosas
lindas
que
te
di,
ya
lo
sé
aber
du
sagst
nicht
all
die
schönen
Dinge,
die
ich
dir
gegeben
habe,
ich
weiß
es
schon.
Aquí
no
pasa
nada,
vaya
con
Dios
Hier
passiert
nichts,
geh
mit
Gott.
Relajadita,
acá
el
que
sobra
soy
yo
Ganz
entspannt,
derjenige,
der
hier
übrig
ist,
bin
ich.
Si
me
pregunta
que
si
esto
me
dolió
Wenn
du
mich
fragst,
ob
mir
das
wehgetan
hat,
Mi
amor,
¿pa
qué
le
digo
que
no?
Meine
Liebe,
warum
sollte
ich
nein
sagen?
Su
adiós
duele,
pero
vuele
Dein
Abschied
schmerzt,
aber
flieg,
Que
mientras
yo
me
enredo
en
otras
pieles
während
ich
mich
in
anderen
Häuten
verfange.
Ojalá
que
otro
me
la
consuele
Hoffentlich
tröstet
mich
eine
andere.
Su
adiós
duele,
pero
vuele
Dein
Abschied
schmerzt,
aber
flieg,
Que
mientras
yo
me
enredo
en
otras
pieles
während
ich
mich
in
anderen
Häuten
verfange.
Ojalá
que
otro
me
la
consuele
Hoffentlich
tröstet
mich
eine
andere.
¿Sabe
qué,
mi
amor?
Weißt
du
was,
meine
Liebe?
Yo
sé
que
estaba
cansada,
que
no
se
sentía
cómoda
Ich
weiß,
dass
du
müde
warst,
dass
du
dich
nicht
wohl
gefühlt
hast,
Que
esto,
que
aquello
dass
dies,
dass
jenes,
Dios,
que
eso
es
la
vida
mía
Gott,
das
ist
mein
Leben.
Pero
tranquila,
mamacita,
que
en
el
futuro
no'
vamo
a
juntar
Aber
keine
Sorge,
meine
Schöne,
in
der
Zukunft
werden
wir
uns
treffen,
Y
si
no
no'
juntamos,
tenemos
la
experiencia
en
la
cabeza,
ey
und
wenn
wir
uns
nicht
treffen,
haben
wir
die
Erfahrung
im
Kopf,
ey.
Y
esto
es
pa
ti,
tú
sabes
quién
Und
das
ist
für
dich,
du
weißt,
wer.
Ovy
On
The
Drums,
El
Bendito
y
Keytin
Ovy
On
The
Drums,
El
Bendito
und
Keytin.
Dímelo,
Ara
Sag
es
mir,
Ara.
Desde
el
barrio
Antioquia
Aus
dem
Viertel
Antioquia.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Echavarria Oviedo, Cristian Salazar, Stiven Mesa Londono, Kevyn Cruz Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.