Lyrics and translation Bleu Toucan - Matin à Toucanopolis
Quand
la
lueur
douce
et
pâle
du
matin
Когда
мягкое,
бледное
сияние
утра
Lentement
sur
nous
déteint
Медленно
на
нас
стирается
Quand
le
monde
se
mouille
et
Когда
мир
намокнет
и
Quand
les
contours,
les
couleurs,
les
embruns
Когда
контуры,
цвета,
брызги
Nous
échappent
et
ne
font
qu'un
Мы
убегаем
и
делаем
только
одно
On
se
perd
dans
les
brumes
Мы
теряемся
в
тумане.
Quand
l'horizon
se
pâme
Когда
горизонт
исчезает
Ce
sont
nos
âmes
qui
flânent
Это
наши
души,
которые
блуждают
Quand
l'horizon
se
pâme
Когда
горизонт
исчезает
Ce
sont
nos
âmes
qui
flânent
Это
наши
души,
которые
блуждают
Et
qui
s'affolent
И
которые
сходят
с
ума
Et
qui
s'affolent
И
которые
сходят
с
ума
Dans
les
vapeurs
qui
fânent
В
парах,
которые
раздражают
Ce
sont
nos
corps
qui
planent
Это
наши
тела
парят
Et
qui
décollent
И
которые
взлетают
Là
si
fébriles
et
encore
endormis
Там
такие
лихорадочные
и
еще
спящие
Un
réveil
sans
faire
de
bruit
Будильник
без
шума
Cherchant
l'ombre
des
arbres
В
поисках
тени
деревьев
On
se
caresse,
se
retrouve,
s'engourdit
Мы
ласкаем
друг
друга,
встречаемся,
онемеваем
Dans
le
sable
comme
dans
un
lit
В
песке,
как
в
постели
Quand
l'aube
est
si
tendre
Когда
рассвет
такой
нежный
Quand
l'horizon
se
pâme
Когда
горизонт
исчезает
Ce
sont
nos
âmes
qui
flânent
Это
наши
души,
которые
блуждают
Et
qui
s'affolent
И
которые
сходят
с
ума
Et
qui
s'affolent
И
которые
сходят
с
ума
Dans
les
vapeurs
qui
fânent
В
парах,
которые
раздражают
Ce
sont
nos
corps
qui
planent
Это
наши
тела
парят
Et
qui
décollent
И
которые
взлетают
Seuls,
dans
un
nuage,
d'une
aube
sans
fin
Одинокие,
в
облаке
бесконечного
рассвета
Où
nous
mènent
tous
les
chemins
Куда
ведут
нас
все
пути
On
se
perd
là
si
bien
Мы
так
заблудились
там.
Seuls,
dans
un
nuage,
d'une
aube
sans
fin
Одинокие,
в
облаке
бесконечного
рассвета
Où
nous
mènent
tous
les
chemins
Куда
ведут
нас
все
пути
On
se
perd
là
si
bien
Мы
так
заблудились
там.
Quand
l'horizon
se
pâme
Когда
горизонт
исчезает
Ce
sont
nos
âmes
qui
flânent
Это
наши
души,
которые
блуждают
Et
qui
s'affolent
И
которые
сходят
с
ума
Dans
les
vapeurs
qui
fânent
В
парах,
которые
раздражают
Ce
sont
nos
corps
qui
planent
Это
наши
тела
парят
Et
qui
décollent
И
которые
взлетают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Bonze, Leo Becerra, Frederic Darroux
Attention! Feel free to leave feedback.