Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
crack
of
dawn
creeps
across
and
finds
you
on
the
lawn
Die
Morgendämmerung
kriecht
herüber
und
findet
dich
auf
dem
Rasen
I
drag
you
in
and
smell
the
seedy
places
the
you've
been
Ich
schleife
dich
herein
und
rieche
die
schäbigen
Orte,
wo
du
warst
I'll
let
you
rest
Ich
lasse
dich
ausruhen
But
when
you
stumble
out
of
bed
I'll
tell
your
bloodshot
eyes
I'm
not
impressed
Aber
wenn
du
aus
dem
Bett
stolperst,
werde
ich
deinen
blutunterlaufenen
Augen
sagen,
dass
ich
nicht
beeindruckt
bin
At
least
until
tomorrow
baby
Zumindest
bis
morgen,
Baby
Bye
bye
to
all
the
borrowed
sorrow
baby
bye
Bye
bye
zu
all
dem
geliehenen
Kummer,
Baby,
bye
Tomorrow
comes
Der
Morgen
kommt
Another
big
goodbye
has
come
undone
Ein
weiterer
großer
Abschied
ist
geplatzt
You're
out
again
Du
bist
wieder
unterwegs
But
now
I
know
exactly
where
you've
benn
Aber
jetzt
weiß
ich
genau,
wo
du
warst
Our
favorite
place
will
never
be
the
same
again
Unser
Lieblingsort
wird
nie
wieder
derselbe
sein
I'll
tell
the
two
of
you
fight
to
your
face
Ich
werde
es
euch
beiden
direkt
ins
Gesicht
sagen
At
least
until
tomorrow
baby
Zumindest
bis
morgen,
Baby
Bye
bye
to
all
the
borrowed
sorrow
baby
bye
Bye
bye
zu
all
dem
geliehenen
Kummer,
Baby,
bye
Cut
the
shit
Hör
auf
mit
dem
Scheiß
Pack
your
lies
Pack
deine
Lügen
And
as
you're
leavin'
let
me
leave
you
with
this
loser's
lullaby
Und
während
du
gehst,
lass
mich
dir
dieses
Verlierer-Schlaflied
mitgeben
Why
try
tomorrow
baby
Wozu
es
morgen
versuchen,
Baby?
Bye
bye
to
all
the
borrowed
sorrow
baby
Bye
bye
zu
all
dem
geliehenen
Kummer,
Baby
At
least
until
tomorrow
baby
Zumindest
bis
morgen,
Baby
Bye
bye
to
all
the
borrowed
sorrow
baby
bye
Bye
bye
zu
all
dem
geliehenen
Kummer,
Baby,
bye
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Redhead
date of release
08-10-2002
Attention! Feel free to leave feedback.