Lyrics and translation Bligg - 1 Tag
Wänn
ich
no
1 Tag
zum
läbe
hett
und
Gott
uf
mich
wartet
Если
бы
у
меня
остался
1 день
жизни,
и
Бог
ждал
бы
меня,
Gäb's
no
so
viel
wo
no
z'säge
wär
und
ich
wüsst
nöd
mal
wo
starte...
Осталось
бы
так
много
всего,
что
нужно
было
бы
сказать,
и
я
бы
даже
не
знал,
с
чего
начать...
Wänn
ich
wüsst
dass
Gott
uf
mich
warted
mit
offene
Arme
Если
бы
я
знал,
что
Бог
ждет
меня
с
распростертыми
объятиями,
Und
er
schänkt
mir
no
dä
letscht
Tag
us
Gnad
uf
Verbarme
И
что
он
дарит
мне
этот
последний
день
по
милости
своей,
Würd
mini
Albä
nomal
lose
imäne
Lamborghini
Gallardo
Моя
малышка
снова
прокатилась
бы
со
мной
в
Lamborghini
Gallardo,
Mim
Chef
ä
Flättere
geh
und
säge:
Suech
es
anders
Arschloch!
Я
бы
показал
шефу
фак
и
сказал:
"Найди
себе
другую
жертву!",
Mir
äs
aktuells
Familieportrait
uf
dä
Rugge
tättowiere
Сделал
бы
татуировку
на
всю
спину
с
нашим
семейным
портретом,
Und
jedi
nur
erdänkbari
Form
vo
Droge
usprobiere
И
попробовал
бы
всевозможные
наркотики,
Dä
Frau
en
Kuss
uf
d'Stirn
geh
und
mit
ihre
schlafä
Поцеловал
бы
тебя
в
лоб
и
занялся
бы
с
тобой
любовью,
Bätt
zu
Gott
dass
en
Nachfahre
entstaht
us
mim
Same
Молил
бы
Бога,
чтобы
от
моего
семени
родился
потомок.
Wänn
ich
no
1 Tag
zum
läbe
hett
und
Gott
uf
mich
wartet
Если
бы
у
меня
остался
1 день
жизни,
и
Бог
ждал
бы
меня,
Gäb's
no
so
viel
wo
no
z'säge
wär
und
ich
wüsst
nöd
mal
wo
starte...
Осталось
бы
так
много
всего,
что
нужно
было
бы
сказать,
и
я
бы
даже
не
знал,
с
чего
начать...
Wänn
ich
no
1 Tag
zum
läbe
hett
und
für
Ewig
müsst
gah
Если
бы
у
меня
остался
1 день,
и
нужно
было
бы
уходить
в
вечность,
Gäb's
no
so
viel
wo
no
z'mache
wär
doch
da
defür
langt
kein
Tag
Осталось
бы
так
много
всего,
что
нужно
было
бы
сделать,
но
и
дня
бы
не
хватило.
Ich
müsst
es
paar
Brief
schriibe
churz
vor
mim
Kollaps
Я
бы
написал
пару
писем
перед
тем,
как
упаду
замертво,
Und
imne
n'Iichafswägeli
dä
Züriberg
durab
И
скатился
бы
в
магазинной
тележке
с
горы
Цюрихберг,
Ich
würd
mis
Bankkonto
leere
und's
mit
Fründe
verprassä
Я
бы
потратил
все
свои
деньги
с
друзьями,
Füdiblut
Fallschirmspringe
dörf
ich
ja
nöd
verpasse
Прыжок
с
парашютом,
черт
возьми,
это
я
не
должен
пропустить,
Ich
han
viel
Scheisse
baut
und
ich
han
vieles
bereut
Я
сделал
много
дерьма,
и
о
многом
сожалею,
Ihr
chönnd
jetze
alles
vo
mir
ha
ich
wünsch
mir
s'Beschte
für
eu
Теперь
вы
можете
получить
все
от
меня,
я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
Ä
letschti
Umarmig
än
letschte
Kuss
Последнее
объятие,
последний
поцелуй,
Nachdem
dä
Sargdeckel
schlüsst
isch
Schluss
После
того,
как
крышка
гроба
захлопнется,
все
кончено,
Ich
bin
duss...
Мне
пора...
Ich
flüg
jetzt.frei
wie
en
Vogel.und
gsehn
eu
vo
da
obä.
Теперь
я
лечу...
Свободный
как
птица...
И
вижу
тебя
сверху.
Erwiised
mir
en
letschte
Wunsch.truured
nöd
um
mich...
Исполните
мое
последнее
желание...
Не
скорбите
обо
мне...
Gönd
mit
eme
Lache
dur
s'Läbe.und
meislet
'Hart
aber
herzlich'
i
min
Grabstei
Идите
по
жизни
с
улыбкой...
И
выбейте
на
моем
надгробии
"Суровый,
но
душевный".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bligg, Marco Bliggensdorfer
Album
0816
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.