Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kysset
hvor
vi
lige
har
lagt
os
ned
i
seng
Der
Kuss,
wenn
wir
uns
gerade
ins
Bett
gelegt
haben
Kysset
hvor
dine
tænder
griber
i
min
læbe
Der
Kuss,
bei
dem
deine
Zähne
meine
Lippe
berühren
Kysset
hvor
vi
ikke
rigtigt
mener
det
Der
Kuss,
bei
dem
wir
es
nicht
wirklich
so
meinen
Kysset
hvor
vi
virkelig
tror
vi
finder
det
Der
Kuss,
bei
dem
wir
wirklich
glauben,
es
zu
finden
Vinterkysset
hvor
vi
lige
har
været
ude
Der
Winterkuss,
wenn
wir
gerade
draußen
waren
Kysset
hvor
at
du
får
min
kasket
i
hovedet
Der
Kuss,
bei
dem
du
mir
meine
Mütze
ins
Gesicht
drückst
Kysset
hvor
du
lukker
dine
øjne
i
Der
Kuss,
bei
dem
du
deine
Augen
schließt
Kysset
som
du
ikke
kan
lade
være
at
se
Der
Kuss,
den
du
nicht
zu
sehen
lassen
kannst,
um
ihn
nicht
zu
versäumen
De
kys
du
giver
til
mig
Die
Küsse,
die
du
mir
gibst
Betyder
så
meget
for
mig
Bedeuten
mir
so
viel
Men
der
er
intet
som
Aber
es
gibt
nichts
wie
Men
der
er
intet
som
Aber
es
gibt
nichts
wie
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Dieser
Kuss,
bei
dem
wir
wieder
Freunde
werden
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Die
Sekunde,
in
der
deine
Lippen
wieder
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Durch
die
Worte
brechen,
die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Som
der
gjorde
os
så
sure
Die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Dieser
Kuss,
bei
dem
wir
wieder
Freunde
werden
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Die
Sekunde,
in
der
deine
Lippen
wieder
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Durch
die
Worte
brechen,
die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Som
der
gjorde
os
så
sure
Die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Tantekysset
som
vi
er
for
unge
til
Der
Tantenkuss,
für
den
wir
zu
jung
sind
Teenagekysset
som
vi
bruger
tungen
til
Der
Teenagerkuss,
bei
dem
wir
die
Zunge
benutzen
Kysset
som
der
minder
lidt
om
gamle
dage
Der
Kuss,
der
ein
wenig
an
alte
Zeiten
erinnert
Kysset
som
der
aldrig
har
været
andre
af
Der
Kuss,
den
es
so
noch
nie
gegeben
hat
Kysset
hvor
din
ånde
den
er
lutter
løg
Der
Kuss,
bei
dem
dein
Atem
nach
Zwiebeln
riecht
Kysset
hvor
du
smager
mest
af
sprut
og
røg
Der
Kuss,
bei
dem
du
hauptsächlich
nach
Alkohol
und
Rauch
schmeckst
Kysset
som
der
rammer
kinden
i
et
knus
Der
Kuss,
der
bei
einer
Umarmung
die
Wange
trifft
Kysset
som
du
sender
til
mig
i
et
pust
Der
Kuss,
den
du
mir
in
einem
Hauch
schickst
De
kys
du
giver
til
mig
Die
Küsse,
die
du
mir
gibst
Betyder
så
meget
for
mig
Bedeuten
mir
so
viel
Men
der
er
intet
som
Aber
es
gibt
nichts
wie
Men
der
er
intet
som
Aber
es
gibt
nichts
wie
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Dieser
Kuss,
bei
dem
wir
wieder
Freunde
werden
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Die
Sekunde,
in
der
deine
Lippen
wieder
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Durch
die
Worte
brechen,
die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Som
der
gjorde
os
så
sure
Die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Dieser
Kuss,
bei
dem
wir
wieder
Freunde
werden
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Die
Sekunde,
in
der
deine
Lippen
wieder
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Durch
die
Worte
brechen,
die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Som
der
gjorde
os
så
sure
Die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Et
kys
er
alt
det
kræver
Ein
Kuss
ist
alles,
was
es
braucht
Helt
ned
i
vores
maver
Bis
tief
in
unsere
Mägen
Alle
dine
kys
er
gaver
Alle
deine
Küsse
sind
Geschenke
Men
jeg
tænker
på
Aber
ich
denke
an
Men
jeg
tænker
på
Aber
ich
denke
an
Et
kys
er
alt
det
kræver
Ein
Kuss
ist
alles,
was
es
braucht
Helt
ned
i
vores
maver
Bis
tief
in
unsere
Mägen
Alle
dine
kys
er
gaver
Alle
deine
Küsse
sind
Geschenke
Men
jeg
tænker
på
Aber
ich
denke
an
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Dieser
Kuss,
bei
dem
wir
wieder
Freunde
werden
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Die
Sekunde,
in
der
deine
Lippen
wieder
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Durch
die
Worte
brechen,
die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Som
der
gjorde
os
så
sure
Die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Det
der
kys
hvor
vi
bliver
venner
igen
Dieser
Kuss,
bei
dem
wir
wieder
Freunde
werden
Det
sekund
hvor
dine
læber
igen
Die
Sekunde,
in
der
deine
Lippen
wieder
Bryder
gennem
de
ord,
som
der
gjorde
os
så
sure
Durch
die
Worte
brechen,
die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Som
der
gjorde
os
så
sure
Die
uns
so
wütend
gemacht
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Engelbrecht Simonsen, Soeren Gade Holmgaard, Sebastian Boysen Kj?r, Mads Lauge Berring Uldum
Attention! Feel free to leave feedback.