Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living
in
a
deadzone
Leben
in
einer
Totzone
Wait,
I
can
still
hear
a
heartbeat
Warte,
ich
kann
immer
noch
einen
Herzschlag
hören
Faint,
but
now
we're
holding
off
the
grim
reap
Schwach,
aber
jetzt
halten
wir
den
Sensenmann
auf
Push,
it's
just
a
little
too
late
Drück,
es
ist
nur
ein
bisschen
zu
spät
Do
not,
do
not
resuscitate
Nicht,
nicht
wiederbeleben
We
keep
kicking
the
can
Wir
treten
die
Dose
weiter
We
keep
beating
the
man
Wir
schlagen
den
Mann
weiter
We
try
and
keep
it
alive
Wir
versuchen,
es
am
Leben
zu
erhalten
Are
we
calling
for
help?
Rufen
wir
um
Hilfe?
We
don't
have
any
bars
Wir
haben
keinen
Empfang
Should
we
follow
the
stars
Sollen
wir
den
Sternen
folgen?
Do
you
know
where
we
are?
Weißt
du,
wo
wir
sind,
mein
Schatz?
Everything
around
is
dying
Alles
um
uns
herum
stirbt
Tell
me
why
we
keep
on
trying
(oh
whoa)
Sag
mir,
warum
versuchen
wir
es
weiter
(oh
whoa)
Living
in
a
deadzone
(oh)
Leben
in
einer
Totzone
(oh)
Living
in
a
deadzone
Leben
in
einer
Totzone
When
I
open
up
my
eyеs
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
I
wonder
if
it's
for
the
last
time
(oh
whoa)
Frage
ich
mich,
ob
es
das
letzte
Mal
ist
(oh
whoa)
Living
in
a
dеadzone
(oh)
Leben
in
einer
Totzone
(oh)
I
don't
wanna
go
on
Ich
will
nicht
weitermachen
Living
in
a
deadzone
Leben
in
einer
Totzone
Clear,
now
we're
following
the
flatline
Klar,
jetzt
folgen
wir
der
Nulllinie
Fear,
once
again
we're
in
the
dark
side
Angst,
wieder
einmal
sind
wir
auf
der
dunklen
Seite
Pray,
but
it's
a
little
too
late
Bete,
aber
es
ist
ein
bisschen
zu
spät
Give
up
before
you
suffocate
Gib
auf,
bevor
du
erstickst
We
can't
give
up
the
ghost
Wir
können
den
Geist
nicht
aufgeben
We
can't
leave
it
alone
Wir
können
es
nicht
in
Ruhe
lassen
We
dig
it
out
of
the
ground
Wir
graben
es
aus
dem
Boden
It
was
never
alive
Es
war
nie
lebendig
Now
the
connection
is
lost
Jetzt
ist
die
Verbindung
verloren
And
the
radio's
dark
Und
das
Radio
ist
dunkel
Do
you
know
where
we
are?
Weißt
du,
wo
wir
sind,
mein
Schatz?
Everything
around
is
dying
Alles
um
uns
herum
stirbt
Tell
me
why
we
keep
on
trying
(oh
whoa)
Sag
mir,
warum
versuchen
wir
es
weiter
(oh
whoa)
Living
in
a
deadzone
(oh)
Leben
in
einer
Totzone
(oh)
Living
in
a
deadzone
Leben
in
einer
Totzone
When
I
open
up
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
I
wonder
if
it's
for
the
last
time
(oh
whoa)
Frage
ich
mich,
ob
es
das
letzte
Mal
ist
(oh
whoa)
Living
in
a
deadzone
(oh)
Leben
in
einer
Totzone
(oh)
I
don't
wanna
go
on
Ich
will
nicht
weitermachen
Living
in
a
deadzone
Leben
in
einer
Totzone
No
sign
of
life
Kein
Lebenszeichen
No
sign
of
life
Kein
Lebenszeichen
No
sign
of
life
Kein
Lebenszeichen
No
sign
of
life
Kein
Lebenszeichen
Everything
around
is
dying
Alles
um
uns
herum
stirbt
Tell
me
why
we
keep
on
trying
Sag
mir,
warum
wir
es
weiter
versuchen
Everything
around
is
dying
Alles
um
uns
herum
stirbt
Tell
me
why
we
keep
on
trying
(oh
whoa)
Sag
mir,
warum
versuchen
wir
es
weiter
(oh
whoa)
Living
in
a
deadzone
(oh)
Leben
in
einer
Totzone
(oh)
Living
in
a
deadzone
Leben
in
einer
Totzone
When
I
open
up
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
öffne
I
wonder
if
it's
for
the
last
time
(oh
whoa)
Frage
ich
mich,
ob
es
das
letzte
Mal
ist
(oh
whoa)
Living
in
a
deadzone
(oh)
Leben
in
einer
Totzone
(oh)
I
don't
wanna
go
on
Ich
will
nicht
weitermachen
Living
in
a
deadzone
Leben
in
einer
Totzone
Living
in
a
deadzone
Leben
in
einer
Totzone
I
don't
wanna
go
on
Ich
will
nicht
weitermachen
Living
in
a
deadzone
Leben
in
einer
Totzone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Andrews, Aleksi Matias Kaunisvesi, Joel Hokka, Niko Vilhelm Moilanen, Joonas Henrik Porko, Olli Matela, Tommi Lalli, Joonas Parkkonen
Album
DEADZONE
date of release
24-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.