Blind Channel - DEADZONE - translation of the lyrics into German

DEADZONE - Blind Channeltranslation in German




DEADZONE
TOTZONE
Living in a deadzone
Leben in einer Totzone
Wait, I can still hear a heartbeat
Warte, ich kann immer noch einen Herzschlag hören
Faint, but now we're holding off the grim reap
Schwach, aber jetzt halten wir den Sensenmann auf
Push, it's just a little too late
Drück, es ist nur ein bisschen zu spät
Do not, do not resuscitate
Nicht, nicht wiederbeleben
We keep kicking the can
Wir treten die Dose weiter
We keep beating the man
Wir schlagen den Mann weiter
We try and keep it alive
Wir versuchen, es am Leben zu erhalten
Are we calling for help?
Rufen wir um Hilfe?
We don't have any bars
Wir haben keinen Empfang
Should we follow the stars
Sollen wir den Sternen folgen?
Do you know where we are?
Weißt du, wo wir sind, mein Schatz?
Everything around is dying
Alles um uns herum stirbt
Tell me why we keep on trying (oh whoa)
Sag mir, warum versuchen wir es weiter (oh whoa)
Living in a deadzone (oh)
Leben in einer Totzone (oh)
Living in a deadzone
Leben in einer Totzone
When I open up my eyеs
Wenn ich meine Augen öffne
I wonder if it's for the last time (oh whoa)
Frage ich mich, ob es das letzte Mal ist (oh whoa)
Living in a dеadzone (oh)
Leben in einer Totzone (oh)
I don't wanna go on
Ich will nicht weitermachen
Living in a deadzone
Leben in einer Totzone
Clear, now we're following the flatline
Klar, jetzt folgen wir der Nulllinie
Fear, once again we're in the dark side
Angst, wieder einmal sind wir auf der dunklen Seite
Pray, but it's a little too late
Bete, aber es ist ein bisschen zu spät
Give up before you suffocate
Gib auf, bevor du erstickst
We can't give up the ghost
Wir können den Geist nicht aufgeben
We can't leave it alone
Wir können es nicht in Ruhe lassen
We dig it out of the ground
Wir graben es aus dem Boden
It was never alive
Es war nie lebendig
Now the connection is lost
Jetzt ist die Verbindung verloren
And the radio's dark
Und das Radio ist dunkel
Do you know where we are?
Weißt du, wo wir sind, mein Schatz?
Everything around is dying
Alles um uns herum stirbt
Tell me why we keep on trying (oh whoa)
Sag mir, warum versuchen wir es weiter (oh whoa)
Living in a deadzone (oh)
Leben in einer Totzone (oh)
Living in a deadzone
Leben in einer Totzone
When I open up my eyes
Wenn ich meine Augen öffne
I wonder if it's for the last time (oh whoa)
Frage ich mich, ob es das letzte Mal ist (oh whoa)
Living in a deadzone (oh)
Leben in einer Totzone (oh)
I don't wanna go on
Ich will nicht weitermachen
Living in a deadzone
Leben in einer Totzone
No sign of life
Kein Lebenszeichen
No sign of life
Kein Lebenszeichen
No sign of life
Kein Lebenszeichen
No sign of life
Kein Lebenszeichen
Everything around is dying
Alles um uns herum stirbt
Tell me why we keep on trying
Sag mir, warum wir es weiter versuchen
Everything around is dying
Alles um uns herum stirbt
Tell me why we keep on trying (oh whoa)
Sag mir, warum versuchen wir es weiter (oh whoa)
Living in a deadzone (oh)
Leben in einer Totzone (oh)
Living in a deadzone
Leben in einer Totzone
When I open up my eyes
Wenn ich meine Augen öffne
I wonder if it's for the last time (oh whoa)
Frage ich mich, ob es das letzte Mal ist (oh whoa)
Living in a deadzone (oh)
Leben in einer Totzone (oh)
I don't wanna go on
Ich will nicht weitermachen
Living in a deadzone
Leben in einer Totzone
Living in a deadzone
Leben in einer Totzone
I don't wanna go on
Ich will nicht weitermachen
Living in a deadzone
Leben in einer Totzone





Writer(s): Johnny Andrews, Aleksi Matias Kaunisvesi, Joel Hokka, Niko Vilhelm Moilanen, Joonas Henrik Porko, Olli Matela, Tommi Lalli, Joonas Parkkonen


Attention! Feel free to leave feedback.