Blind Channel - KEEPING IT SURREAL - translation of the lyrics into German

KEEPING IT SURREAL - Blind Channeltranslation in German




KEEPING IT SURREAL
WIR HALTEN ES SURREAL
Run, run, run
Lauf, lauf, lauf
We are the only ones
Wir sind die Einzigen
Keeping it surreal
Die es surreal halten
I clicked I'm not a robot
Ich klickte, ich bin kein Roboter
Took a look around then I woke up
Sah mich um und wachte dann auf
I've been living my life like a shortcut
Ich habe mein Leben wie eine Abkürzung gelebt
A blink of an eye and I'm long gone
Ein Augenzwinkern und ich bin längst weg
How to be human?
Wie kann man menschlich sein?
How to be something at all?
Wie kann man überhaupt etwas sein?
Tell me
Sag mir
If I died in a dream would you wake me up
Wenn ich in einem Traum sterben würde, würdest du mich aufwecken?
If we just keep on running, they're not gonna find us
Wenn wir einfach weiterlaufen, werden sie uns nicht finden
Holding on to nothing but the feeling inside us
Wir halten uns an nichts fest, außer an dem Gefühl in uns
Run, run, run, we are the only ones
Lauf, lauf, lauf, wir sind die Einzigen
Keeping it surreal, keeping it surreal
Die es surreal halten, die es surreal halten
On the edge of emotions
Am Rande der Gefühle
Suffocating in a concrete ocean
Erstickend in einem Beton-Ozean
Every generation thinks that they're chosen
Jede Generation denkt, sie sei auserwählt
To find something that's not broken
Etwas zu finden, das nicht kaputt ist
How to feel hopeful
Wie kann man Hoffnung fühlen?
How to feel something at all
Wie kann man überhaupt etwas fühlen?
Tell me
Sag mir
If I die in a dream would you wake me up?
Wenn ich in einem Traum sterbe, würdest du mich aufwecken?
I was following the stars, now I've gone missing
Ich folgte den Sternen, jetzt bin ich verschwunden
Everything I ever loved turned into a prison
Alles, was ich je geliebt habe, wurde zu einem Gefängnis
Try to live in a moment, but I got tunnel vision
Ich versuche, im Moment zu leben, aber ich habe einen Tunnelblick
I've heard a lot, but I think now it's time to listen
Ich habe viel gehört, aber ich denke, jetzt ist es Zeit zuzuhören
Was it all just a dream? What is happening to me?
War das alles nur ein Traum? Was passiert mit mir?
I'm just keeping it surreal
Ich halte es einfach surreal
Got a hole in my heart and my world is shivering
Ich habe ein Loch in meinem Herzen und meine Welt zittert
It's falling apart, and I don't wanna miss a thing
Sie zerfällt, und ich will nichts verpassen
If we just keep on running, they're not gonna find us
Wenn wir einfach weiterlaufen, werden sie uns nicht finden
Holding on to nothing, but the feeling inside us
Wir halten uns an nichts fest, außer an dem Gefühl in uns
Run, run, run, we are the only ones
Lauf, lauf, lauf, wir sind die Einzigen
Keeping it surreal
Die es surreal halten
If I die in a dream would you wake me up?
Wenn ich in einem Traum sterbe, würdest du mich aufwecken?
If I die in a dream would you wake me up?
Wenn ich in einem Traum sterbe, würdest du mich aufwecken?
If I die in a dream would you wake me up?
Wenn ich in einem Traum sterbe, würdest du mich aufwecken?
Please don't
Bitte nicht
(How to feel something at all)
(Wie kann man überhaupt etwas fühlen?)
If we just keep on running, they're not gonna find us
Wenn wir einfach weiterlaufen, werden sie uns nicht finden
Holding on to nothing but the feeling inside us
Wir halten uns an nichts fest, außer an dem Gefühl in uns
Run, run, run, we are the only ones
Lauf, lauf, lauf, wir sind die Einzigen
Keeping it surreal, keeping it surreal
Die es surreal halten, die es surreal halten
The world is turning darker, it's like an asylum
Die Welt wird dunkler, es ist wie eine Irrenanstalt
We keep going faster, gotta find the horizon
Wir werden immer schneller, müssen den Horizont finden
Run, run, run, we are the only ones
Lauf, lauf, lauf, wir sind die Einzigen
Keeping it surreal, keeping it surreal
Die es surreal halten, die es surreal halten
Keeping it surreal
Die es surreal halten





Writer(s): Dan Lancaster, Roxanne Emery, Antti Joonas Parkkonen, Aleksi Matias Kaunisvesi, Joel Hokka, Niko Vilhelm Moilanen, Joonas Henrik Porko, Olli Matela, Tommi Lalli


Attention! Feel free to leave feedback.