Lyrics and translation Blind Channel - Lanterns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
dark
takes
over
Когда
тьма
берет
верх
When
the
stars
refuse
to
shine
Когда
звезды
отказываются
сиять
Light
a
lantern
for
another
Зажги
фонарь
для
другого
You
know
the
night
is
darkest
'fore
the
dawn
Ты
знаешь,
что
ночь
темнее
всего
перед
рассветом
So
turn
it
on
Так
что
включи
его
Five
years
is
a
long
time
Пять
лет
- долгий
срок
Since
"Revolutions"
I've
been
on
a
grind
and
on
a
ride
Со
времен
"Революций"
я
был
в
напряжении
и
в
разъездах
It
has
given
me
a
stronger
mind
but
a
weaker
liver
Это
укрепило
мой
разум,
но
ослабило
печень
Tour
life
turns
a
good
man
into
a
sinner
Гастрольная
жизнь
превращает
хорошего
человека
в
грешника
Flashmob
at
Music
& Media
Флешмоб
в
Music
& Media
Lost
In
Music,
every
year
we'd
rock
like
a
meteor
Погруженные
в
музыку,
каждый
год
мы
зажигали,
как
метеор.
Debuted
in
Sweden
on
an
Adrenaline
Cruise
Дебютировал
в
Швеции
в
адреналиновом
круизе
Then
there
was
Wacken
Потом
был
Вакен
Look
mom,
it's
your
son
in
the
news
Смотри,
мама,
это
твой
сын
в
новостях
You
do
it
your
way
Ты
делаешь
это
по-своему
Going
to
Norway
Еду
в
Норвегию
Carrying
our
gear
in
a
London
subway
Несем
наше
снаряжение
в
лондонском
метро
And
all
the
shows
for
the
pros
in
Brighton
И
все
шоу
для
профессионалов
в
Брайтоне
Only
few
people
in
the
audience
but
I
like
them
В
зале
всего
несколько
человек,
но
они
мне
нравятся
A
pathfinder
feels
like
a
'Rarri
Следопыт
чувствует
себя
как
Рарри
When
you're
doing
shows
with
Enter
Shikari
Когда
ты
выступаешь
с
Enter
Shikari
And
when
Royal
Republic
showed
us
nothing
can
stop
this
И
когда
Королевская
республика
показала
нам,
что
ничто
не
может
остановить
это
As
long
as
we
keep
it
real
with
our
violent
pop
shit
До
тех
пор,
пока
мы
остаемся
настоящими
с
нашим
жестоким
поп-дерьмом
When
the
dark
takes
over
Когда
тьма
берет
верх
When
the
stars
refuse
to
shine
Когда
звезды
отказываются
сиять
Light
a
lantern
for
another
Зажги
фонарь
для
другого
You
know
the
night
is
darkest
'fore
the
dawn
Ты
знаешь,
что
ночь
темнее
всего
перед
рассветом
So
turn
it
on
(yo,
yo,
yo,
yo)
Так
что
включи
это
(йо,
йо,
йо,
йо).
And
on
and
on
and
on
and
on
and
on
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее
And
on
and
on
and
on
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее
You
see,
I
had
a
plan
Видите
ли,
у
меня
был
план
To
have
a
band
Чтобы
создать
группу
And
tour
the
world
in
a
caravan
И
путешествовать
по
миру
в
караване
First
the
Baltics
with
Simple
Plan
Сначала
Прибалтика
с
простым
планом
The
north
with
Amaranthe
На
север
с
Амарантой
But
then
we
were
known
only
as
"that
good
supporting
act"
Но
тогда
мы
были
известны
только
как
"тот
хороший
акт
второго
плана".
Switching
agencies
Переключающие
агентства
Fighting
over
royalties
Борьба
за
авторские
гонорары
Not
a
day
goes
by
that
I
don't
think:
Не
проходит
и
дня,
чтобы
я
не
думал:
"I'mma
quit
this
shit"
"Я
завязываю
с
этим
дерьмом"
But
I
get
a
grip
Но
я
беру
себя
в
руки
And
when
I
do
И
когда
я
это
сделаю
We're
hanging
out
with
Hollywood
Undead
Мы
тусуемся
с
голливудской
нежитью
On
our
first
arena
gig
На
нашем
первом
концерте
на
арене
Smashed
Europe
into
pieces
Разнес
Европу
на
куски
Sippin'
Sex
on
the
beach
back
in
Sziget
Занимаемся
сексом
на
пляже
в
Сигете
Macklemore
and
Ryan
Lewis
can't
hold
us
Маклемор
и
Райан
Льюис
не
смогут
нас
удержать
Ed
Sheeran
don't
fuck
with
my
pals
Эд
Ширан,
не
связывайся
с
моими
приятелями
All
the
interviews
and
acoustic
shows
Все
интервью
и
акустические
шоу
In
the
music
shops
that
don't
exist
no
more
В
музыкальных
магазинах,
которых
больше
не
существует
Got
the
boys
and
the
squad,
that's
how
it
goes
Есть
ребята
и
команда,
вот
как
это
происходит
See
you
at
the
show
Увидимся
на
выставке
It's
#bloodbros
before
#bloodhoes,
damn
Это
#bloodbros
перед
#bloodhoes,
черт
возьми
Before
you
shine
you
glow
Прежде
чем
засиять,
ты
сияешь
There's
something
inside
your
soul
В
твоей
душе
что-то
есть
And
you
gotta
turn
it
on
И
ты
должен
включить
это
Walking
into
the
unknown
Шагая
в
неизвестность
There's
so
many
miles
to
go
Нам
еще
столько
миль
предстоит
пройти
Yo,
these
five
years
have
been
more
than
fun
Йоу,
эти
пять
лет
были
более
чем
веселыми
But
the
violent
pop
revolution
has
just
begun
Но
жестокая
поп-революция
только
началась
When
the
dark
takes
over
(and
over
and
over)
Когда
тьма
берет
верх
(и
снова,
и
снова)
When
the
stars
refuse
to
shine
(the
stars
don't
shine
so
brightly
now)
Когда
звезды
отказываются
светить
(сейчас
звезды
светят
не
так
ярко)
Light
a
lantern
for
another
(wooh!)
Зажги
фонарь
для
другого
(уоу!)
You
know
the
night
is
darkest
'fore
the
dawn
(just
turn,
just
turn,
just
turn
it
on)
Ты
знаешь,
что
ночь
темнее
всего
перед
рассветом
(просто
включи,
просто
включи,
просто
включи
это).
So
turn
it
on
(yo,
yo,
yo,
yo)
Так
что
включи
это
(йо,
йо,
йо,
йо).
And
on
and
on
and
on
and
on
and
on
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее
And
on
and
on
and
on
(just
turn
it
on)
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее
(просто
включите
его)
(Just
turn
it
on)
So
turn
it
on
(Просто
включи
это)
Так
включи
это
You
know
the
night
is
darkest
'fore
the
dawn
Ты
знаешь,
что
ночь
темнее
всего
перед
рассветом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.