Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WOLVES IN CALIFORNIA
WÖLFE IN KALIFORNIEN
We're
the
motherfucking
outcasts
Wir
sind
die
verdammten
Ausgestoßenen
Taking
over
the
broadcast
Übernehmen
die
Übertragung
Never
met
a
sucker
that
I
couldn't
outlast
Habe
nie
einen
Trottel
getroffen,
den
ich
nicht
überdauern
konnte
Now
that,
you
wanna
talk
about
our
past
Jetzt,
wo
du
über
unsere
Vergangenheit
sprechen
willst
Damn
you,
now
I
need
someone
to
shout
at
Verdammt
dich,
jetzt
brauche
ich
jemanden
zum
Anschreien
Damn
you,
now
I
need
someone
to
shout
at
Verdammt
dich,
jetzt
brauche
ich
jemanden
zum
Anschreien
Damn
you,
now
I
need
someone
to
shout
Verdammt
dich,
jetzt
brauche
ich
jemanden
zum
Anschreien
Where
I'm
from
the
sun
don't
rise
at
all
(Don't
rise
at
all)
Wo
ich
herkomme,
geht
die
Sonne
überhaupt
nicht
auf
(Geht
nicht
auf)
The
only
thing
I
know
is
Das
Einzige,
was
ich
weiß,
ist
We
don't
belong
here
Wir
gehören
hier
nicht
her
We
don't
belong
here,
no
Wir
gehören
hier
nicht
her,
nein
Everybody
tried
to
warn
ya
Alle
haben
versucht,
dich
zu
warnen
Now
there's
wolves
in
California
Jetzt
sind
Wölfe
in
Kalifornien
Taking
over
Sie
übernehmen
We're
taking
over,
now
Wir
übernehmen
jetzt
Everybody
tried
warn
ya
Alle
haben
versucht,
dich
zu
warnen
Now
there's
big
bad
wolves
in
California
Jetzt
sind
böse
Wölfe
in
Kalifornien
Back
home
we
used
to
be
the
fucking
black
sheep,
sweet
Zu
Hause
waren
wir
die
verdammten
schwarzen
Schafe,
Süße
Now
they
calling
us
a
flagship
Jetzt
nennen
sie
uns
ein
Flaggschiff
Straight
outta
Hell
- sinking
Direkt
aus
der
Hölle
- sinkend
Now
things
are
getting
outta
hand
in
the
backseat
Jetzt
geraten
die
Dinge
auf
dem
Rücksitz
außer
Kontrolle
Where
I'm
from
the
time
is
frozen
still
(Frozen
still)
Wo
ich
herkomme,
ist
die
Zeit
eingefroren
(Eingefroren)
We'll
bring
the
howling
to
the
hills
Wir
bringen
das
Heulen
in
die
Hügel
We
don't
belong
here
Wir
gehören
hier
nicht
her
We
don't
belong
here,
no
Wir
gehören
hier
nicht
her,
nein
Everybody
tried
to
warn
ya
Alle
haben
versucht,
dich
zu
warnen
Now
there's
wolves
in
California
Jetzt
sind
Wölfe
in
Kalifornien
Taking
over
Sie
übernehmen
We're
taking
over,
now
Wir
übernehmen
jetzt
Everybody
tried
warn
ya
Alle
haben
versucht,
dich
zu
warnen
Now
there's
big
bad
wolves
in
California
Jetzt
sind
böse
Wölfe
in
Kalifornien
The
night
is
darkest
just
before
the
dawn
Die
Nacht
ist
am
dunkelsten
kurz
vor
der
Morgendämmerung
But
where
I'm
from
the
sun
don't
rise
at
all
Aber
wo
ich
herkomme,
geht
die
Sonne
überhaupt
nicht
auf
Damn
you,
now
I
need
someone
to
shout
at
Verdammt
dich,
jetzt
brauche
ich
jemanden
zum
Anschreien
Damn
you,
now
I
need
someone
to
shout
at
Verdammt
dich,
jetzt
brauche
ich
jemanden
zum
Anschreien
Damn
you,
now
I
need
someone
to
shout
Verdammt
dich,
jetzt
brauche
ich
jemanden
zum
Anschreien
We
don't
belong
here
Wir
gehören
hier
nicht
her
We
don't
belong,
no
Wir
gehören
nicht
hierher,
nein
Everybody
tried
to
warn
ya
Alle
haben
versucht,
dich
zu
warnen
Now
there's
wolves
in
California
Jetzt
sind
Wölfe
in
Kalifornien
Taking
over
Sie
übernehmen
We're
taking
over,
now
Wir
übernehmen
jetzt
Everybody
tried
warn
ya
Alle
haben
versucht,
dich
zu
warnen
Now
there's
wolves
in
California
Jetzt
sind
Wölfe
in
Kalifornien
There's
wolves
in
California
Es
sind
Wölfe
in
Kalifornien
There's
big
bad
wolves
in
California
Es
sind
böse
Wölfe
in
Kalifornien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Aalon Butler, Niko Vilhelm Moilanen, Joonas Henrik Porko, Tommi Lalli, Aleksi Kaunisvesie, Joel Hokka, Olli Matela, Antti Joonas Parkkonen
Attention! Feel free to leave feedback.