Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
XOXO (feat. From Ashes to New)
XOXO (feat. From Ashes to New)
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
(Enough
with)
(Genug
mit)
Enough
with
the
flirts
and
cuddling
Genug
mit
den
Flirts
und
dem
Kuscheln
Just
burst
the
bubble
and
love
turns
to
suffering
Lass
die
Blase
platzen
und
Liebe
wird
zu
Leid
This
hurt
is
a
part
of
me
like
it's
personal
property
Dieser
Schmerz
ist
ein
Teil
von
mir,
wie
mein
persönliches
Eigentum
Since
the
first
"I'm
sorry
g"
Seit
dem
ersten
"Es
tut
mir
leid,
G"
My
verse
has
only
been
rehearsed,
apologies
Ist
meine
Strophe
nur
aus
einstudierten
Entschuldigungen
The
words
I
swallow
keep
emerging
from
the
deep
Die
Worte,
die
ich
schlucke,
steigen
immer
wieder
aus
der
Tiefe
auf
Ain't
heard
of
modesty,
you
deserve
my
honesty
like
my
third
psychologist
Habe
nie
von
Bescheidenheit
gehört,
du
verdienst
meine
Ehrlichkeit,
wie
meine
dritte
Psychologin
When
you
curse
and
bother
me
but
you
search
and
follow
me,
it's
reverse
psychology
Wenn
du
fluchst
und
mich
nervst,
aber
mich
suchst
und
mir
folgst,
ist
das
umgekehrte
Psychologie
You're
my
world
and
apocalypse
Du
bist
meine
Welt
und
meine
Apokalypse
From
the
rock
bottom
of
my
heart
Aus
tiefstem
Herzen
Top
of
your
lungs,
say
what
you
want
Schrei
aus
voller
Lunge,
sag,
was
du
willst
Fall
in
love
or
fall
apart?
Verlieben
oder
auseinanderfallen?
I'm
keeping
you
with
me
like
a
scar
Ich
behalte
dich
bei
mir
wie
eine
Narbe
Should've
known
better
from
the
start
Hätte
es
von
Anfang
an
besser
wissen
sollen
Fall
in
love
or
fall
apart?
Verlieben
oder
auseinanderfallen?
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
Yo,
can
you
hear
it?
Yo,
kannst
du
es
hören?
Listen
to
the
sound
of
my
heart
in
the
part
where
the
beat's
missing
Hör
auf
den
Klang
meines
Herzens,
da
wo
der
Beat
fehlt
We
got
a
condition
of
always
missing
the
picture
with
neither
one
of
us
trying
to
fix
it
Wir
haben
das
Problem,
dass
wir
immer
das
Bild
verfehlen,
ohne
dass
einer
von
uns
versucht,
es
zu
reparieren
I'm
sick
with
a
heart
of
disease
Ich
bin
krank,
mit
einem
Herzen
voller
Krankheit
I
fell
in
love
with
these
dark
dreams
that
tear
me
apart
at
the
seams
Ich
habe
mich
in
diese
dunklen
Träume
verliebt,
die
mich
an
den
Nähten
zerreißen
The
sound
when
you
breathe
deep
haunts
me
in
my
deep
sleep
Der
Klang,
wenn
du
tief
atmest,
verfolgt
mich
in
meinem
Tiefschlaf
I
always
keep
reliving
the
same
things
Ich
erlebe
immer
wieder
die
gleichen
Dinge
The
same
screams
keep
repeating
it
breaks
me
Dieselben
Schreie
wiederholen
sich,
es
zerbricht
mich
To
think
we
fell
in
love
and
fell
apart
in
the
same
week
Zu
denken,
dass
wir
uns
in
derselben
Woche
verliebten
und
auseinanderfielen
I
hate
these
crazy
manic
feelings
you
gave
me
Ich
hasse
diese
verrückten,
manischen
Gefühle,
die
du
mir
gegeben
hast
From
the
rock
bottom
of
my
heart
Aus
tiefstem
Herzen
Top
of
your
lungs,
say
what
you
want
Schrei
aus
voller
Lunge,
sag,
was
du
willst
Fall
in
love
or
fall
apart?
Verlieben
oder
auseinanderfallen?
I'm
keeping
you
with
me
like
a
scar
Ich
behalte
dich
bei
mir
wie
eine
Narbe
Should've
known
better
from
the
start
Hätte
es
von
Anfang
an
besser
wissen
sollen
Fall
in
love
or
fall
apart?
Verlieben
oder
auseinanderfallen?
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
From
the
rock
bottom
of
my
heart
(top
of
your
lungs,
say
what
you
want)
Aus
tiefstem
Herzen
(Schrei
aus
voller
Lunge,
sag,
was
du
willst)
Fall
in
love
or
fall
apart?
(Fall
in
love
or
fall
apart)
Verlieben
oder
auseinanderfallen?
(Verlieben
oder
auseinanderfallen)
I'm
keeping
you
with
me
like
a
scar
Ich
behalte
dich
bei
mir
wie
eine
Narbe
Should've
known
better
from
the
start
Hätte
es
von
Anfang
an
besser
wissen
sollen
Fall
in
love
or
fall
apart?
(Fall
in
love
or
fall
apart)
Verlieben
oder
auseinanderfallen?
(Verlieben
oder
auseinanderfallen)
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
(XOXO)
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
(XOXO)
I'ma
love
you
with
"I
love
you
too"
Ich
werde
dich
lieben
mit
"Ich
liebe
dich
auch"
I'ma
love
you
with
I–
Ich
werde
dich
lieben
mit
Ich–
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksi Kaunisvesi, Antti Joonas Parkkonen, Danny Case, Joel Hokka, Joona Moilanen, Joonas Porko, Matt Brandyberry, Niko Moilanen, Olli Matela, Tommi Lalli
Attention! Feel free to leave feedback.