Lyrics and Russian translation Blind Guardian - Hall of the King (Remastered 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hall of the King (Remastered 2017)
Чертог Короля (Ремастер 2017)
Alone
I
walk,
hearing
a
voice
Иду
один,
слышу
голос,
That's
calling
my
name
Что
зовёт
меня
по
имени.
No
one
should
be
here
Никого
здесь
не
должно
быть.
Take
no
one
with
you
Не
бери
никого
с
собой.
God,
why
I
didn't
care
Боже,
почему
я
не
послушал?
On
through
death
take
me
away
Сквозь
смерть,
унеси
меня
прочь,
To
the
place
time
will
not
fade
Туда,
где
время
не
властно.
Colder
than
dead
Холоднее,
чем
смерть,
Darkness
- eternity
Тьма
- вечность.
A
hundred
thousand
centuries
Сотни
тысяч
веков
The
sun
had
never
seen
Солнце
не
видело
So
near
but
so
much
too
far
Так
близко,
но
так
далеко.
Eternal
place
you
know
what's
life
Вечное
место,
ты
знаешь,
что
такое
жизнь,
But
cannot
tell
Но
не
можешь
рассказать.
I
can
never
see
you
changing
Я
никогда
не
увижу,
как
ты
меняешься,
But
you
look
to
me
Но
ты
смотришь
на
меня.
Time
will
never
heal
your
wounds
Время
никогда
не
залечит
твои
раны,
But
you're
immortal
Но
ты
бессмертна.
Hall
of
the
King
a
vision
of
the
end
Чертог
Короля,
видение
конца.
Hall
of
the
King
don't
cry
for
us
Чертог
Короля,
не
плачь
по
нам,
Don't
hear
us
calling
Не
слушай,
как
мы
зовём.
Oh
watch
out
for
me
Hall
of
the
light
О,
береги
себя,
Чертог
света,
My
last
sign
Мой
последний
знак.
You
find
yourself
Ты
найдешь
себя.
Just
take
a
look
Просто
взгляни,
To
see
you
must
open
your
eyes
Чтобы
увидеть,
ты
должна
открыть
глаза,
Like
a
hawk
in
the
sky
Как
ястреб
в
небе,
A
wonder
that
dies
Чудо,
которое
умирает.
Don't
ask
me
wy
Не
спрашивай
меня,
почему.
You're
the
birth
and
you're
the
end
Ты
- рождение,
и
ты
- конец.
You've
been
hurt
but
you're
not
dead
Тебе
было
больно,
но
ты
не
умерла.
Discovering
you
is
what
should
never
be
Открыть
тебя
- то,
чего
никогда
не
должно
было
случиться.
Poisoned
are
our
souls
Отравлены
наши
души
And
dark
our
hearts
И
темны
наши
сердца.
Ruins
we've
left
to
rule
the
world
Руины,
которые
мы
оставили,
правят
миром.
Destructive
are
our
minds
Разрушительны
наши
умы.
It's
much
too
late
Уже
слишком
поздно.
Ref.:
Hall...
Пр.:
Чертог...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Olbrich, Hans Juergen Kuersch, Thomas Stauch, Marcus Siepen
Attention! Feel free to leave feedback.