Blind Joe Taggart - God's Gonna Separate the Wheat from the Tares - translation of the lyrics into German




God's Gonna Separate the Wheat from the Tares
Gott wird die Spreu vom Weizen trennen
God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
Let 'em stand as they will or may, 'til that great Harvest Day
Lass sie stehen, wie sie wollen oder mögen, bis zum großen Erntetag
For God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Denn Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
Read in the Bible, you'll understand
Lies in der Bibel, dann wirst du verstehen
Samson was the strongest man
Samson war der stärkste Mann
Lived in favour with the Lord
Lebte in Gunst beim Herrn
God give him strength, Lord, over all
Gott gab ihm Kraft, Herr, über alle
For God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Denn Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
Let them stand as they will or may, 'til that great Harvest Day
Lass sie stehen, wie sie wollen oder mögen, bis zum großen Erntetag
For God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Denn Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
Up on the mount Je-hovah spoke
Oben auf dem Berg sprach Jehova
Out of his mouth came fire and smoke
Aus seinem Mund kam Feuer und Rauch
For God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Denn Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
Let them stand as they will or may, 'til that great Harvest Day
Lass sie stehen, wie sie wollen oder mögen, bis zum großen Erntetag
For God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Denn Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
Sinner, sinner, will you pray?
Sünderin, Sünderin, wirst du beten?
While I walks that narrow way
Während ich den schmalen Weg gehe
He loves to serve us, 'f we be nice
Er liebt es, uns zu dienen, wenn wir brav sind
Wipe them tears from your eyes
Wische diese Tränen aus deinen Augen
For God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Denn Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
Let them stand as they will or may, 'til that great Harvest Day
Lass sie stehen, wie sie wollen oder mögen, bis zum großen Erntetag
For God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Denn Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?
Let them stand as they will or may, 'til that great Harvest Day
Lass sie stehen, wie sie wollen oder mögen, bis zum großen Erntetag
For God's gonna separate the wheat from the tares, didn't he say?
Denn Gott wird die Spreu vom Weizen trennen, hat er das nicht gesagt?





Writer(s): Joe Taggart


Attention! Feel free to leave feedback.