Lyrics and translation Blind Melon - Soup (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soup (Live)
Суп (концертная запись)
The
clothesline
of
cold
eyes
Веревка
для
белья
из
холодных
взглядов
Is
washing
away
the
face
before
Стирает
прежнее
лицо,
Now
tell
me
what′s
wrong
you
see
everyone's
gone
Теперь
скажи
мне,
что
не
так,
видишь,
все
ушли,
You
gotta
do
your
best
to
decorate
this
dying′
day
Ты
должна
сделать
все
возможное,
чтобы
украсить
этот
день
умирания,
This
dying'
day
Этот
день
умирания.
All
over
a
bowl
of
bitter
beans
Все
из-за
миски
горьких
бобов,
All
over
a
bowl
of
bitter
beans
Все
из-за
миски
горьких
бобов.
And
outside
way,
way
up
high
I
got
a
quarter
moon
mist
А
снаружи,
высоко-высоко,
у
меня
четверть
лунного
тумана,
Hanging'
over
me
Нависшего
надо
мной.
And
now,
I
want
that
rocking
chair
outta
there
А
теперь
я
хочу,
чтобы
это
кресло-качалка
убрали
отсюда,
Cause
he′s
no
longer
living
here
Потому
что
он
больше
не
живет
здесь,
It′s
no
longer
needed
here
Оно
больше
не
нужно
здесь.
All
over
a
bowl
of
bitter
beans
Все
из-за
миски
горьких
бобов,
All
over
a
bowl
of
bitter
beans
Все
из-за
миски
горьких
бобов.
And
I
got
a
corner
store
and
that's
all
the
more
И
у
меня
есть
магазин
на
углу,
и
это
всё,
что
у
меня
есть,
For
me
to
praise
upon
the
holidays
Чтобы
восхвалять
в
праздники.
And
now
I′ll
close
my
eyes
really,
really
tight
А
теперь
я
закрою
глаза
очень,
очень
крепко,
And
make
you
all
go
away,
И
заставлю
вас
всех
исчезнуть,
I'll
make
you
all
go
all
go
away
Я
заставлю
вас
всех
исчезнуть,
всех
исчезнуть.
And
I′ll
pull
the
trigger
and
make
it
all
go
away
И
я
нажму
на
курок
и
заставлю
все
исчезнуть,
And
I'll
make
it
all
go
away,
I′ll
make
it
all
go
away
И
я
заставлю
все
исчезнуть,
я
заставлю
все
исчезнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Glen, Hoon Richard Shannon, Smith Eric Bradley, Stevens Thomas Rogers, Thorn Christopher John
Attention! Feel free to leave feedback.