Lyrics and translation Blind Melon - St. Andrew's Fall - Demo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Andrew's Fall - Demo
Падение Святого Андрея - Демо
Big
stretch
and
not
much
sleep
Хорошенько
потянулся,
поспал
совсем
немного,
I
got
a
couple
of
plam
trees
on
each
side
of
my
cheek
словно
пара
пальм
отпечаталась
на
щеках.
And
it's
a
bright
blue
Saturday
Ярко-синяя
суббота,
And
the
rummage
sells
the
rubbish
to
me
барахолка
продает
мне
всякий
хлам.
But
if
I
could
buy
the
sky
that's
hangin'
Но
если
бы
я
мог
купить
небо,
что
нависает
Over
this
bed
of
mine
над
моей
кроватью,
If
I
could
climb
these
vines
если
бы
я
мог
взобраться
по
этим
лианам
And
maybe
see
what
you're
seein'
и
увидеть
то,
что
видишь
ты,
If
you
were
standing
on
the
corner
staring
straight
если
бы
ты
стояла
на
углу,
глядя
прямо
Into
the
eyes
of
Jesus
Christ
в
глаза
Иисуса
Христа.
One
porch,
one
dog,
one
cockroach
only
way
to
be
Одно
крыльцо,
одна
собака,
один
таракан
– вот
и
весь
мой
мир.
I
got
sewage
fruit
and
it's
growing
out
back
from
roots
У
меня
на
заднем
дворе
из
корней
растут
помойные
фрукты,
I
don't
know
if
they
belong
to
me
не
знаю,
мои
ли
они.
But
if
I
could
buy
the
sky
that's
hangin'
Но
если
бы
я
мог
купить
небо,
что
нависает
Over
this
bed
of
mine
над
моей
кроватью,
And
if
I
could
climb
these
vines
и
если
бы
я
мог
взобраться
по
этим
лианам,
And
maybe
see
what
you're
seein'
и
увидеть
то,
что
видишь
ты,
Sittin'
at
the
edge
of
this
building,
сидя
на
краю
этого
здания,
Twenty
stories
below,
двадцать
этажей
вниз,
A'
twenty
stories
below
двадцать
этажей
вниз,
Twenty
stories
below
двадцать
этажей
вниз,
Twenty
stories
below
двадцать
этажей
вниз.
I
can't
tell
you
how
many
ways
that
I've
sat,
Не
могу
сказать,
сколькими
способами
я
сидел
And
viewed
my
life
today,
but
I
can
tell
you
и
размышлял
о
своей
жизни
сегодня,
но
могу
сказать
тебе,
I
don't
think
that
I
can
find
easier
way
что
не
думаю,
что
смогу
найти
способ
проще.
So
if
I
see
you
walking
hand
in
hand
in
hand
Так
что,
если
я
увижу
тебя,
идущую
рука
об
руку
With
a
three
armed
man,
you
know
I'll
understand
с
трехруким
мужчиной,
знай,
я
пойму.
But
you
should
have
been
in
my
shoes
yesterday
Но
тебе
стоило
бы
побывать
вчера
в
моей
шкуре,
You
should
have
been
in
my
shoes
yesterday
тебе
стоило
бы
побывать
вчера
в
моей
шкуре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham, Glen Smith, Brad Hoon, Shannon Thorn, Christopher John Stevens, Thomas Rogers
Attention! Feel free to leave feedback.