Lyrics and translation Blind Willie McTell - Runnin' Me Crazy
Said
I'm
almost
crazy,
and
I'm
all
here
by
myself
Сказал,
что
я
почти
сошел
с
ума,
и
я
здесь
совсем
один,
Said
I'm
almost
crazy,
I'm
all
here
by
myself
сказал,
что
я
почти
сошел
с
ума,
и
я
здесь
совсем
один.
Ah
these
women
'bout
to
run
me
crazy,
Lord
she's
got
someone
else
Ах,
эти
женщины
вот-вот
сведут
меня
с
ума,
Господи,
у
нее
есть
кто-то
еще
Lord
she's
'bout
to
run
me
crazy,
these
reckless
women
worryin'
me
Господи,
она
вот-вот
сведет
меня
с
ума,
эти
безрассудные
женщины
беспокоят
меня.
Said
she's
'bout
to
run
me
crazy,
reckless
women
worryin'
me
Сказала,
что
вот-вот
сведет
меня
с
ума,
безрассудные
женщины
беспокоят
меня.
She
don't
have
to
treat
me
so
bad,
'cause
she
lives
in
Tennessee
Она
не
должна
относиться
ко
мне
так
плохо,
потому
что
живет
в
Теннесси.
Lord
you'll
either
run
me
crazy
woman,
or
either
make
me
lose
my
mind
Господи,
ты
либо
сведешь
меня
с
ума,
женщина,
либо
сведешь
с
ума.
Say
you'll
either
run
me
crazy,
or
make
me
lose
my
mind
Скажи,
что
ты
либо
сведешь
меня
с
ума,
либо
сведешь
с
ума.
'Cause
you
keep
me
worryin',
troubled
all
the
time
Потому
что
ты
постоянно
заставляешь
меня
волноваться,
беспокоиться.
Lord
these
womens
will
run
you
crazy,
they'll
drive
your
heart
in
pain
Господи,
эти
женщины
сведут
тебя
с
ума,
они
доведут
твое
сердце
до
боли.
Man
women
will
run
you
crazy,
and
drive
your
heart
in
pain
Мужчины-женщины
сведут
тебя
с
ума
и
доведут
твое
сердце
до
боли.
They'll
spend
all
your
money,
turn
around
and
run
you
insane
Они
потратят
все
твои
деньги,
развернутся
и
сведут
тебя
с
ума.
(Ah
play
it,
Ah
your
woman
sure
did
treat
you
bad
boy...)
(Ах,
сыграй,
Ах,
твоя
женщина
действительно
обращалась
с
тобой
плохо,
мальчик...)
Well
she
spent
all
my
money,
and
then
she
drove
me
outdoors
Она
потратила
все
мои
деньги,
а
потом
вывезла
меня
на
улицу.
Lord
she
spent
all
my
money,
turn
around
and
drove
me
outdoors
Господи,
она
потратила
все
мои
деньги,
развернулась
и
вывезла
меня
на
улицу.
And
I
was
almost
crazy
'cause
I
had
nowhere
to
go
И
я
почти
сошел
с
ума,
потому
что
мне
было
некуда
идти.
If
you
get
a
reckless
woman,
man
don't
never
let
her
break
your
rules
Если
тебе
попадется
безрассудная
женщина,
парень,
никогда
не
позволяй
ей
нарушать
твои
правила.
You
run
down
on
a
reckless
woman,
man
don't
never
let
her
break
your
rules
Ты
наезжаешь
на
безрассудную
женщину,
парень,
никогда
не
позволяй
ей
нарушать
твои
правила.
And
when
you
know
anything
you'll
be
almost
crazy
with
the
blues
И
когда
ты
узнаешь
хоть
что-нибудь,
ты
почти
сойдешь
с
ума
от
тоски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! Feel free to leave feedback.