Lyrics and translation Blind Willie McTell - Statesboro Blues
Wake
up
mama,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
мама,
приглуши
свою
лампу.
Wake
up
mama,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
мама,
приглуши
свою
лампу.
Have
you
got
the
nerve
to
drive
Papa
McTell
from
your
door
У
тебя
хватит
наглости
выгнать
папу
Мактелла
из
дома
My
mother
died
and
left
me
reckless
Моя
мать
умерла
и
оставила
меня
безрассудным.
My
daddy
died
and
left
me
wild,
wild,
wild
Мой
папа
умер
и
оставил
меня
дикой,
дикой,
дикой.
Mother
died
and
left
me
reckless
Мать
умерла
и
оставила
меня
безрассудным.
Daddy
died
and
left
me
wild,
wild,
wild
Папа
умер
и
оставил
меня
дикой,
дикой,
дикой.
No,
I'm
not
good
lookin'
Нет,
я
не
очень
хорошо
выгляжу.
I'm
some
sweet
woman's
Angel
child
Я
ангел
какой
то
милой
женщины
дитя
You're
a
mighty
mean
woman,
to
do
me
this
a
way
Ты
очень
плохая
женщина,
раз
поступаешь
со
мной
так.
You're
a
mighty
mean
woman,
to
do
me
this
a
way
Ты
очень
плохая
женщина,
раз
поступаешь
со
мной
так.
When
I
leave
this
town,
pretty
mama,
I'm
going
away
to
stay
Когда
я
покину
этот
город,
милая
Мама,
я
уеду,
чтобы
остаться.
While
I
loved
a
woman,
better
than
even
I'd
ever
seen
В
то
время
как
я
любил
женщину,
лучше,
чем
я
когда-либо
видел.
I
once
loved
a
woman,
better
than
even
I'd
ever
seen
Когда-то
я
любил
женщину
сильнее,
чем
когда-либо.
Treat
me
like
I
was
a
king
and
she
was
a
doggone
queen
Обращайся
со
мной,
как
с
королем,
а
она-чертова
королева.
Sister,
tell
your
brother,
brother
tell
your
auntie
now
Сестра,
скажи
своему
брату,
брат,
скажи
своей
тете
сейчас
же.
Auntie
tell
your
uncle,
uncle
tell
my
cousin
now,
cousin
tell
my
friend
Тетя
расскажи
своему
дяде,
дядя
расскажи
моему
кузену,
кузен
расскажи
моему
другу.
Goin'
up
the
country,
mama,
don't
you
want
to
go?
Уезжаешь
в
деревню,
мама,
разве
ты
не
хочешь?
May
take
me
a
fair
brown,
may
take
me
one
or
two
more
Может
быть,
мне
понадобится
светлый
коричневый
цвет,
может
быть,
еще
один
или
два.
Big
Eighty
left
Savannah,
Lord,
and
did
not
stop
Большая
восьмерка
покинула
Саванну,
Господи,
и
не
остановилась.
You
ought
to
saw
that
colored
fireman
when
he
got
that
boiler
hot
Видели
бы
вы
этого
цветного
кочегара,
когда
он
раскалил
котел!
You
can
reach
over
in
the
corner
mama
and
hand
me
my
travelin'
shoes
Ты
можешь
протянуть
руку
в
угол,
мама,
и
отдать
мне
мои
дорожные
туфли.
You
know
by
that,
I've
got
them
Statesboro
blues
Ты
знаешь,
что
у
меня
есть
блюз
Стейтсборо.
Mama,
sister
got
'em,
auntie
got
'em
У
мамы,
у
сестры,
у
тети.
Brother
got
'em,
friend
got
'em,
I
got
'em
У
брата
они
есть,
у
друга
они
есть,
у
меня
они
есть.
Woke
up
this
morning,
we
had
them
Statesboro
blues
Проснувшись
сегодня
утром,
мы
услышали
блюз
Стейтсборо.
I
looked
over
in
the
corner,
grandpa
and
grandma
had
'em
too
Я
посмотрел
в
угол,
у
дедушки
и
бабушки
они
тоже
были.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blind Willie Mctell
Attention! Feel free to leave feedback.