BLINDSIDE - Nara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BLINDSIDE - Nara




Nara
Нара
Hennes hjärta slog hårdare för varje sekund
Её сердце билось всё сильнее с каждой секундой,
Skalet höll emot som aldrig förut
Оболочка держалась, как никогда прежде,
En vägran till var allt detta har sin grund
Отказ вот причина всему этому,
Skalet höll emot men stora bucklor buktar ut
Оболочка держалась, но большие вмятины выступают наружу.
Inte nu kanske senare och aldrig förut
Не сейчас, может быть, позже, но никогда прежде,
Som en blomma som aldrig slagit ut
Как цветок, который никогда не распускался,
Om en längtan som aldrig fått ett beslut
О тоске, которая никогда не находила решения,
Om en längtan som aldrig tagit slut
О тоске, которая никогда не кончалась.
Med fötterna långt under markytan
С ногами, глубоко ушедшими под землю,
Och ändå bärare av ett rotlöst hjärta
И всё же носительница неприкаянного сердца.
För svårt att ta sig upp och ändå veta
Слишком сложно подняться и всё же знать,
Att skönhet kommer ur smärta
Что красота рождается из боли.
Och jag önskar jag kunde dra dig upp därifrån
И я хотел бы вытащить тебя оттуда,
Men ingen annan utom den ende kan
Но никто, кроме единственного, не может.
Och jag önskar jag kunde dra dig upp därifrån
И я хотел бы вытащить тебя оттуда,
Min tunga kan aldrig klä i ord att min låga är sann
Мой язык не может выразить словами, что моё пламя истинно.
Och jag ska aldrig mer vara rädd att visa mig vek
И я больше никогда не буду бояться показаться слабым,
Aldrig mer med hot försöka bevisa min kärlek
Никогда больше не буду пытаться доказать свою любовь угрозами.
låt dig träffas i hjärtat låt det blöda
Так позволь себе быть раненым в сердце, позволь ему кровоточить.
Om jag kunde skulle jag ta tillbaks de ord som var döda
Если бы я мог, я бы забрал обратно мёртвые слова.
Om hans liv fick bli din föda
Если бы его жизнь стала твоей пищей,
Om ditt hjärta fick blöda
Если бы твоё сердце кровоточило,
Vilket val du än tar
Какой бы выбор ты ни сделала,
Står jag kvar
Я останусь.
Möt mig vid fridsfurstens fötter
Встреть меня у ног Князя мира,
Jag har ingenting utom det
У меня нет ничего, кроме того,
Som är mina rötter
Что является моими корнями.
Möt mig knä framför hans fötter
Встреть меня на коленях перед его ногами.





Writer(s): Blindside


Attention! Feel free to leave feedback.