Lyrics and translation Blindur - Cetrioli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
di
nuovo
Dicembre,
di
nuovo
Natale
Снова
Декабрь,
снова
Рождество
Di
nuovo
gli
auguri,
di
nuovo
i
regali
Снова
поздравления,
снова
подарки
I
parenti,
gli
amici,
i
saluti
coi
baci
Родственники,
друзья,
приветствия
с
поцелуями
Le
feste,
i
sorrisi,
e
i
luoghi
comuni
Праздники,
улыбки
и
общие
фразы
Una
buona
occasione
per
non
litigare
Хорошая
возможность
не
ссориться
Una
scusa
efficace
per
fingere
bene
Уместный
повод
хорошо
притворяться
Ma
comunque
di
corsa,
sempre
senza
motivo
Но
все
равно
на
бегу,
всегда
без
причины
È
di
nuovo
Dicembre,
e
di
nuovo
ti
chiedi
perché
Снова
Декабрь,
и
снова
ты
спрашиваешь
себя,
почему
Non
hai
più
provato
a
tornare
indietro
Ты
больше
не
пытался
вернуться
A
chiedere
scusa
Извиниться
A
fare
di
tutto
per
mettere
a
posto
Сделать
все
возможное,
чтобы
исправить
Le
cose
lasciare
in
sospeso
Оставленные
без
внимания
вещи
Tutto
pieno
di
luci
di
mille
colori
Все
заполнено
огнями
тысячи
цветов
Le
vetrine
addobbate,
la
vigilia
i
cenoni
Украшенные
витрины,
канун
праздника,
ужины
Le
insalate,
i
cetrioli,
e
le
file
alle
casse
Салаты,
огурцы
и
очереди
в
кассах
La
gente
che
spinge
come
il
nodo
alla
gola
che
hai
Люди
толкаются,
как
комок
в
горле
Perché
non
hai
provato
a
tornare
indietro
Почему
ты
не
пытался
вернуться
A
chiedere
scusa
Извиниться
A
fare
di
tutto
per
mettere
a
posto
Сделать
все
возможное,
чтобы
исправить
Le
cose
lasciare
in
sospeso
Оставленные
без
внимания
вещи
Come
hai
fatto
del
male,
senza
averne
diritto
Как
ты
мог
причинить
боль,
не
имея
на
это
права
Quella
frase
di
troppo
Слишком
много
сказано
Quando
forse
era
meglio
restarsene
zitto
Когда,
возможно,
лучше
было
промолчать
In
sala
da
pranzo
sono
già
tutti
pronti
В
столовой
все
уже
готовы
I
parenti,
gli
amici,
e
i
luoghi
comuni
Родственники,
друзья
и
общие
фразы
Forse
da
qualche
parte
c'è
un
interittore
Возможно,
где-то
есть
выключатель
Per
non
litigare
per
non
stare
male
Чтобы
не
ссориться,
чтобы
не
чувствовать
себя
плохо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare Isernia, Massimo De Vita
Album
A
date of release
19-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.