Lyrics and translation BLINKER - Luft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Tisch
ist
gedeckt
Стол
накрыт,
Das
Silberbesteck
Серебряные
приборы,
Blumentapette,
der
Rasen
gemäht
Цветочные
обои,
газон
подстрижен,
Es
ist
alles
perfekt
Все
идеально.
Küsschen
links,
Küsschen
rechts
Поцелуйчик
влево,
поцелуйчик
вправо,
Das
Hemd
zugeknöpft
Рубашка
застегнута,
Die
Kommentare
zur
Farbe
der
Haare
sind
alle
nur
nett
gemeint
Комментарии
о
цвете
волос
все
только
из
лучших
побуждений.
Filterkaffee
und
Wein
Фильтр-кофе
и
вино,
Schwer
zu
verdauen
zur
Zeit
Сейчас
тяжело
перевариваются,
Wichtig
ist
jetzt
das
Kuchenrezept
Главное
сейчас
— рецепт
пирога,
Und
wo
die
Karriere
so
bleibt
И
как
там
моя
карьера.
Wartet
die
Freundin
daheim?
Ждет
ли
подруга
дома?
Welches
Semester
ich
sei?
На
каком
я
курсе?
Alle
vermeiden
ein
panisches
Schweigen
Все
избегают
неловкого
молчания,
Doch
ich
bin
es
leid
Но
мне
это
надоело.
Fang
an
zu
kehren
Начинай
подметать,
Es
ist
noch
Platz
unter
dem
Teppich
Еще
есть
место
под
ковром,
Wenn
mans
nicht
sehen
kann
Если
этого
не
видно,
Dann
ist
es
auch
nicht
dreckig
Значит,
это
и
не
грязно.
Fang
an
zu
kehren,
ein
Familienfoto
lügt
nicht
Начинай
подметать,
семейная
фотография
не
врет,
Denn
wer
lächelt,
der
ist
glücklich!
Ведь
кто
улыбается,
тот
счастлив!
Luft,
ich
brauch
Luft!
Воздух,
мне
нужен
воздух!
Ich
erstick
in
dem
Haus
Я
задыхаюсь
в
этом
доме,
Kann
nicht
mehr
atmen,
krieg
die
Fenster
nicht
auf
Не
могу
дышать,
не
могу
открыть
окна.
Luft,
ich
brauch
Luft
Воздух,
мне
нужен
воздух!
Alles
gleich
schon
seit
Jahren
Все
то
же
самое
годами,
Wir
brauchen
hier
dringend
nen
ganzen
verdammten
Orkhan
Нам
тут
чертовски
нужен
ураган.
Ich
brauch
Luft
Мне
нужен
воздух,
Ich
erstick
in
dem
Haus
Я
задыхаюсь
в
этом
доме,
Kann
nicht
mehr
atmen,
krieg
die
Fenster
nicht
auf
Не
могу
дышать,
не
могу
открыть
окна.
Luft,
ich
brauch
Luft
Воздух,
мне
нужен
воздух!
Alles
gleich
schon
seit
Jahren
Все
то
же
самое
годами,
Wir
brauchen
hier
dringend
nen
ganzen
verdammten
Orkhan
Нам
тут
чертовски
нужен
ураган.
Die
Stille
macht
taub
Тишина
оглушает,
Keinem
fällt
auf
Никто
не
замечает,
Dass
meine
Schwester
nicht
nur
seit
gestern
Psychopharmaka
braucht
Что
моей
сестре
психотропные
препараты
нужны
не
с
вчерашнего
дня.
Ein
Blick
in
die
Augen
Взгляд
в
глаза,
Keiner
will′s
glauben
Никто
не
хочет
верить,
Wenn
man
nicht
drüber
spricht
Если
об
этом
не
говорить,
Dann
gibt
es
das
nicht
Значит,
этого
нет.
Doch
der
Plan
geht
nicht
auf
Но
этот
план
не
сработает.
Generell
Leistungsdruck
Постоянное
давление,
Alle
gucken
geduckt
Все
смотрят
исподлобья,
Wenn
einer
scheitert
Если
кто-то
терпит
неудачу,
Denn
das
heißt
ja
Ведь
это
значит,
Wochenlang
Liebesentzug
Недели
без
любви.
Du
bist
nicht
mehr
mein
Kind
Ты
больше
не
мой
ребенок,
Wenn
das
Ergebnis
nicht
stimmt
Если
результат
не
тот,
Alles
war
immer
perfekt
Все
всегда
было
идеально,
Für
immer
und
jetzt
Навсегда,
а
теперь,
Weniger
war
nie
erwünscht
Меньшего
никогда
не
желали.
Fang
an
zu
kehren
Начинай
подметать,
Es
ist
noch
Platz
unter
dem
Teppich
Еще
есть
место
под
ковром,
Wenn
mans
nicht
sehen
kann
Если
этого
не
видно,
Dann
ist
es
auch
nicht
dreckig
Значит,
это
и
не
грязно.
Fang
an
zu
kehren,
ein
Familienfoto
lügt
nicht
Начинай
подметать,
семейная
фотография
не
врет,
Denn
wer
lächelt,
der
ist
glücklich!
Ведь
кто
улыбается,
тот
счастлив!
Luft,
ich
brauch
Luft!
Воздух,
мне
нужен
воздух!
Ich
erstick
in
dem
Haus
Я
задыхаюсь
в
этом
доме,
Kann
nicht
mehr
atmen,
krieg
die
Fenster
nicht
auf
Не
могу
дышать,
не
могу
открыть
окна.
Luft,
ich
brauch
Luft
Воздух,
мне
нужен
воздух!
Alles
gleich
schon
seit
Jahren
Все
то
же
самое
годами,
Wir
brauchen
hier
dringend
nen
ganzen
verdammten
Orkhan
Нам
тут
чертовски
нужен
ураган.
Ich
brauch
Luft
Мне
нужен
воздух,
Ich
erstick
in
dem
Haus
Я
задыхаюсь
в
этом
доме,
Kann
nicht
mehr
atmen,
krieg
die
Fenster
nicht
auf
Не
могу
дышать,
не
могу
открыть
окна.
Luft,
ich
brauch
Luft
Воздух,
мне
нужен
воздух!
Alles
gleich
schon
seit
Jahren
Все
то
же
самое
годами,
Wir
brauchen
hier
dringend
nen
ganzen
verdammten
Orkhan
Нам
тут
чертовски
нужен
ураган.
Die
Bilder
an
der
Wand
Картины
на
стене,
Sie
zeigen
uns
zusammen
Они
показывают
нас
вместе,
So
wie
wir
niemals
war'n
Такими,
какими
мы
никогда
не
были.
Luft,
ich
brauch
Luft!
Воздух,
мне
нужен
воздух!
Ich
erstick
in
dem
Haus
Я
задыхаюсь
в
этом
доме,
Kann
nicht
mehr
atmen,
krieg
die
Fenster
nicht
auf
Не
могу
дышать,
не
могу
открыть
окна.
Luft,
ich
brauch
Luft
Воздух,
мне
нужен
воздух!
Alles
gleich
schon
seit
Jahren
Все
то
же
самое
годами,
Wir
brauchen
hier
dringend
nen
ganzen
verdammten
Orkhan
Нам
тут
чертовски
нужен
ураган.
(Wir
brauchen
hier
dringend
nen
ganzen
verdammten
Orkhan)
(Нам
тут
чертовски
нужен
ураган.)
Ich
brauch
Luft
Мне
нужен
воздух,
Ich
erstick
in
dem
Haus
Я
задыхаюсь
в
этом
доме,
Kann
nicht
mehr
atmen,
krieg
die
Fenster
nicht
auf
Не
могу
дышать,
не
могу
открыть
окна.
Luft,
ich
brauch
Luft
Воздух,
мне
нужен
воздух!
Alles
gleich
schon
seit
Jahren
Все
то
же
самое
годами,
Wir
brauchen
hier
dringend
nen
ganzen
verdammten
Orkhan
Нам
тут
чертовски
нужен
ураган.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wieland Stahnecker
Album
Luft
date of release
14-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.