Lyrics and translation Blippi feat. Nicky Notes - The Sharing Song
The Sharing Song
Песенка про Поделись
If
you've
got
a
book
that
I
wanna
read
Если
у
тебя
есть
книжка,
которую
я
хочу
почитать,
I
will
ask
you
nicely
Я
вежливо
тебя
попрошу:
"I
really
like
that
book,
could
I
have
a
look?
"Мне
очень
нравится
эта
книжка,
можно
взглянуть?
Would
you
please
share
it
with
me?"
Пожалуйста,
поделись
ею
со
мной?"
If
I
got
a
toy
that
you
wanna
play
with
(shoo-be-doo-wop-wop,
shoo-be-doo-wop-wop)
Если
у
меня
есть
игрушка,
с
которой
ты
хочешь
поиграть
(шу-би-ду-воп-воп,
шу-би-ду-воп-воп)
All
you
gotta
do
is
ask
me
nicely
(shoo-be-doo-wop-wop,
shoo-be-doo-wop-wop)
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
вежливо
попросить
(шу-би-ду-воп-воп,
шу-би-ду-воп-воп)
Say,
"Hey,
I
like
your
toy,
and
I
really
would
enjoy
Сказать:
"Эй,
мне
нравится
твоя
игрушка,
и
я
бы
очень
хотел
If
you
would
please
share
it
with
me"
Чтобы
ты,
пожалуйста,
поделился
ею
со
мной"
If
I've
got
a
lot,
and
you've
got
little
Если
у
меня
много,
а
у
тебя
мало,
Then
maybe
we
could
meet
in
the
middle
Тогда,
может
быть,
мы
могли
бы
встретиться
посередине,
I'd
sure
enjoy
helping
you
out
Я
бы
с
удовольствием
помог
тебе,
No,
it's
not
good
to
take
or
steal
Нет,
брать
или
воровать
- это
нехорошо,
How
do
you
think
that
makes
others
feel?
Как
ты
думаешь,
что
чувствуют
другие?
If
you
just
ask
nicely,
maybe
you'll
get
what
you
like
Если
ты
просто
вежливо
попросишь,
то,
возможно,
получишь
то,
что
тебе
нравится.
"Hey,
would
you
please
share
with
me?"
"Эй,
не
мог
бы
ты
поделиться
со
мной?"
"I've
got
an
extra
popsicle,
do
you
want
it?
"У
меня
есть
лишний
фруктовый
лед,
хочешь?
Yes,
please,
here
you
go,
thank
you"
Да,
пожалуйста,
вот,
держи,
спасибо"
Well,
I
have
got
a
couple
of
Legos
(shoo-be-doo-wop-wop,
shoo-be-doo-wop-wop)
Ну,
у
меня
есть
парочка
Лего
(шу-би-ду-воп-воп,
шу-би-ду-воп-воп)
And
you,
you
got
two
Legos
too
(shoo-be-doo-wop-wop,
shoo-be-doo-wop-wop)
А
у
тебя,
у
тебя
тоже
два
Лего
(шу-би-ду-воп-воп,
шу-би-ду-воп-воп)
If
I
share
mine
with
you,
and
you
share
yours
with
me
Если
я
поделюсь
своими
с
тобой,
а
ты
своими
со
мной,
We'll
have
so
many
Legos,
we'll
have
a
Lego
party,
yeah
У
нас
будет
так
много
Лего,
у
нас
будет
вечеринка
Лего,
да
Well,
you
got
some
mint
chocolate
chip
ice
cream
Ну,
у
тебя
есть
мятное
мороженое
с
шоколадной
крошкой
(Shoo-be-doo-wop-wop,
shoo-be-doo-wop-wop)
(шу-би-ду-воп-воп,
шу-би-ду-воп-воп)
And
I
got
two
glooky
doughs
(shoo-be-doo-wop-wop,
shoo-be-doo-wop-wop)
А
у
меня
два
печенья
с
предсказаниями
(шу-би-ду-воп-воп,
шу-би-ду-воп-воп)
Could
I
at
least
have
a
bite
of
yours?
Можно
мне
хотя
бы
попробовать
твоё?
You
can
have
a
bite
of
mine
Ты
можешь
попробовать
моё.
Gosh,
we
should
share
everything
all
of
the
time
Боже,
нам
нужно
делиться
всем
и
всегда.
If
I've
got
a
lot,
and
you've
got
little
Если
у
меня
много,
а
у
тебя
мало,
Then
maybe
we
could
meet
in
the
middle
Тогда,
может
быть,
мы
могли
бы
встретиться
посередине,
I'd
sure
enjoy
helping
you
out
Я
бы
с
удовольствием
помог
тебе,
No,
it's
not
good
to
take
or
steal,
oh
Нет,
брать
или
воровать
- это
нехорошо,
о,
How
do
you
think
that
makes
others
feel?
Как
ты
думаешь,
что
чувствуют
другие?
If
you
just
ask
nicely,
maybe
you'll
get
what
you
like
Если
ты
просто
вежливо
попросишь,
то,
возможно,
получишь
то,
что
тебе
нравится.
"Hey,
would
you
please
share
with
me?"
"Эй,
не
мог
бы
ты
поделиться
со
мной?"
Hey,
would
you
share
with
me?
Эй,
не
мог
бы
ты
поделиться
со
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevin Walter John
Attention! Feel free to leave feedback.