Blippi feat. Nicky Notes - The Sharing Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blippi feat. Nicky Notes - The Sharing Song




The Sharing Song
Песенка про Поделись
If you've got a book that I wanna read
Если у тебя есть книжка, которую я хочу почитать,
I will ask you nicely
Я вежливо тебя попрошу:
"I really like that book, could I have a look?
"Мне очень нравится эта книжка, можно взглянуть?
Would you please share it with me?"
Пожалуйста, поделись ею со мной?"
If I got a toy that you wanna play with (shoo-be-doo-wop-wop, shoo-be-doo-wop-wop)
Если у меня есть игрушка, с которой ты хочешь поиграть (шу-би-ду-воп-воп, шу-би-ду-воп-воп)
All you gotta do is ask me nicely (shoo-be-doo-wop-wop, shoo-be-doo-wop-wop)
Всё, что тебе нужно сделать, это вежливо попросить (шу-би-ду-воп-воп, шу-би-ду-воп-воп)
Say, "Hey, I like your toy, and I really would enjoy
Сказать: "Эй, мне нравится твоя игрушка, и я бы очень хотел
If you would please share it with me"
Чтобы ты, пожалуйста, поделился ею со мной"
If I've got a lot, and you've got little
Если у меня много, а у тебя мало,
Then maybe we could meet in the middle
Тогда, может быть, мы могли бы встретиться посередине,
I'd sure enjoy helping you out
Я бы с удовольствием помог тебе,
No, it's not good to take or steal
Нет, брать или воровать - это нехорошо,
How do you think that makes others feel?
Как ты думаешь, что чувствуют другие?
If you just ask nicely, maybe you'll get what you like
Если ты просто вежливо попросишь, то, возможно, получишь то, что тебе нравится.
"Hey, would you please share with me?"
"Эй, не мог бы ты поделиться со мной?"
"I've got an extra popsicle, do you want it?
меня есть лишний фруктовый лед, хочешь?
Yes, please, here you go, thank you"
Да, пожалуйста, вот, держи, спасибо"
Well, I have got a couple of Legos (shoo-be-doo-wop-wop, shoo-be-doo-wop-wop)
Ну, у меня есть парочка Лего (шу-би-ду-воп-воп, шу-би-ду-воп-воп)
And you, you got two Legos too (shoo-be-doo-wop-wop, shoo-be-doo-wop-wop)
А у тебя, у тебя тоже два Лего (шу-би-ду-воп-воп, шу-би-ду-воп-воп)
If I share mine with you, and you share yours with me
Если я поделюсь своими с тобой, а ты своими со мной,
We'll have so many Legos, we'll have a Lego party, yeah
У нас будет так много Лего, у нас будет вечеринка Лего, да
Well, you got some mint chocolate chip ice cream
Ну, у тебя есть мятное мороженое с шоколадной крошкой
(Shoo-be-doo-wop-wop, shoo-be-doo-wop-wop)
(шу-би-ду-воп-воп, шу-би-ду-воп-воп)
And I got two glooky doughs (shoo-be-doo-wop-wop, shoo-be-doo-wop-wop)
А у меня два печенья с предсказаниями (шу-би-ду-воп-воп, шу-би-ду-воп-воп)
Could I at least have a bite of yours?
Можно мне хотя бы попробовать твоё?
You can have a bite of mine
Ты можешь попробовать моё.
Gosh, we should share everything all of the time
Боже, нам нужно делиться всем и всегда.
If I've got a lot, and you've got little
Если у меня много, а у тебя мало,
Then maybe we could meet in the middle
Тогда, может быть, мы могли бы встретиться посередине,
I'd sure enjoy helping you out
Я бы с удовольствием помог тебе,
No, it's not good to take or steal, oh
Нет, брать или воровать - это нехорошо, о,
How do you think that makes others feel?
Как ты думаешь, что чувствуют другие?
If you just ask nicely, maybe you'll get what you like
Если ты просто вежливо попросишь, то, возможно, получишь то, что тебе нравится.
"Hey, would you please share with me?"
"Эй, не мог бы ты поделиться со мной?"
Hey, would you share with me?
Эй, не мог бы ты поделиться со мной?





Writer(s): Stevin Walter John


Attention! Feel free to leave feedback.