Lyrics and translation Bliss n Eso - Act Your Age
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act Your Age
Веди себя соответственно возрасту
When
I
wake
in
the
morning,
I
smile
to
myself
like
I'm
thankin
God.
Просыпаясь
утром,
я
улыбаюсь
сам
себе,
словно
благодарю
Бога.
Shit,
no
more
folks
like,
"Jonathan,
when
you
gonna
grow
up
and
get
a
job?"
Черт,
больше
никаких,
"Джонатан,
когда
ты
повзрослеешь
и
найдешь
работу?"
Cause
I
made
that
job,
no,
Steve
that
job's
kept
me
hungry
and
foolish.
Ведь
я
создал
эту
работу,
нет,
Стив,
эта
работа
держит
меня
голодным
и
безбашенным.
It's
a
cooler
summer
dive
in
like
Kendrick
and
drink
some
rum
in
the
pool,
bitch.
Это
крутое
летнее
погружение,
как
у
Кендрика,
и
попиваю
ром
в
бассейне,
детка.
Up
here's
where
the
roof
fits.
Workaholic
in
the
magic
sun.
Вот
где
крыша
едет.
Трудоголик
под
волшебным
солнцем.
To
the
esky
is
empty,
shit,
what's
life
if
you
ain't
havin
fun?
Переносная
холодильник
пуст,
черт,
что
за
жизнь,
если
ты
не
веселишься?
So
forget
your
age
and
those
walls,
I'm
burstin
through
that
maze.
Так
что
забудь
свой
возраст
и
эти
стены,
я
прорываюсь
через
этот
лабиринт.
On
top
of
the
tour
bus
in
a
teen
wolf
mask,
surfin
USA.
На
крыше
туристического
автобуса
в
маске
подростка-оборотня,
серфлю
по
США.
And
we
got
that
baggage
packed,
happy
gas,
glasser
traps.
И
у
нас
упакован
багаж,
веселящий
газ,
стеклянные
ловушки.
Yes,
I
can
dig
it.
Да,
я
в
теме.
So
I
joke
like
tom
on
a
josh,
baskin
in
these
tours
like
a
big
kid.
Так
что
я
шучу,
как
Том
над
Джошем,
купаясь
в
этих
турах,
как
большой
ребенок.
It's
my
habitat,
I
can't
leave
the
trees
like
an
orangutang.
Это
моя
среда
обитания,
я
не
могу
покинуть
деревья,
как
орангутанг.
I'm
a
runnin
on
air
anchorman
and
I
never
land
like
bangarang.
Я
ведущий
на
эфире,
бегущий
по
воздуху,
и
я
никогда
не
приземлюсь,
как
в
фильме
"Крюк".
Why
don't
you
act,
why
don't
you
just
act
your
age?
Почему
ты
не
ведешь,
почему
ты
не
ведешь
себя
соответственно
возрасту?
Why
don't
you
act,
why
don't
you
just
act
your
age?
Почему
ты
не
ведешь,
почему
ты
не
ведешь
себя
соответственно
возрасту?
Yo,
I'm
actin
a
fool.
Йоу,
я
валяю
дурака.
No
shame,
I
came,
I
shat
in
the
pool.
Yeah,
better
pass
that
blunt.
Без
стыда,
я
пришел,
я
нагадил
в
бассейн.
Да,
лучше
передай
тот
косяк.
I'm
bout
about
it
you
can
ask
my
mom.
Я
за
любой
кипиш,
можешь
спросить
мою
маму.
She'll
tell
ya,
I'm
psycho
mate,
my
ideas
make
your
lightbulbs
break.
Она
скажет
тебе,
я
псих,
приятель,
мои
идеи
заставляют
твои
лампочки
перегорать.
I
make
it
look
so
damn
easy,
when
I
rock
that
Borat
mankini.
Я
делаю
это
так
чертовски
легко,
когда
ношу
тот
манкини
Бората.
Fuck
what
they
say,
you
don't
miss
your
chance
to
eat
chocolate
cake,
with
your
hands
К
черту,
что
они
говорят,
ты
не
упускаешь
свой
шанс
съесть
шоколадный
торт
руками.
You
rock
a
bubble
beard
while
you're
takin
a
bath
where
a
simple
fart
still
makes
Ты
трясешь
пузырчатой
бородой,
принимая
ванну,
где
простой
пук
все
еще
заставляет
You
laugh
like.
Тебя
смеяться,
вот
так.
Hahahaha,
blurp
blurp,
hahaha.
Ха-ха-ха,
буль-буль,
ха-ха-ха.
And
then
a
big
brown
shark
came.
А
потом
приплыла
большая
коричневая
акула.
Now
I'm
on
the
stage,
actin
up.
Теперь
я
на
сцене,
отрываюсь.
Yelling
bombs
away
while
I
grab
my
nuts.
Кричу
"бомбы
прочь",
хватаясь
за
яйца.
You're
livin
it,
like
it's
all
the
movies.
Ты
живешь
этим,
словно
это
все
фильмы.
Still
killin
shit
on
Call
of
Duty.
Все
еще
мочу
всех
в
Call
of
Duty.
And
I
still
think,
I
can
move
like
the
Matrix,
real
shit.
И
я
все
еще
думаю,
что
могу
двигаться
как
в
"Матрице",
серьезно.
Shroomin
in
Vegas,
or
when
I
play
with
my
dogs.
Под
грибами
в
Вегасе,
или
когда
я
играю
со
своими
собаками.
Even
right
now
while
I'm
makin
this
song.
Даже
сейчас,
когда
я
пишу
эту
песню.
So
how's
about
it?
Let's
laugh
til
there's
power
outage.
Так
как
насчет
этого?
Давай
смеяться,
пока
не
отключат
электричество.
That's
all
that
I
have
to
say.
Это
все,
что
я
хотел
сказать.
Fuck
them
all
and
don't
act
your
age,
I'm
makin
pancakes.
К
черту
их
всех,
и
не
веди
себя
соответственно
возрасту,
я
пеку
блины.
Why
don't
you
act,
why
don't
you
just
act
your
age?
Почему
ты
не
ведешь,
почему
ты
не
ведешь
себя
соответственно
возрасту?
Why
don't
you
act,
why
don't
you
just
act
your
age?
Почему
ты
не
ведешь,
почему
ты
не
ведешь
себя
соответственно
возрасту?
They're
always
sayin
to
me,
they're
always
sayin,
"Why
don't
you
act,
why
don't
you
Они
всегда
говорят
мне,
они
всегда
говорят:
"Почему
ты
не
ведешь,
почему
ты
не
Just
act
your
age?"
Ведешь
себя
соответственно
возрасту?"
They're
always
sayin
to
me,
they're
always
sayin,
"Why
don't
you
act,
why
don't
you
Они
всегда
говорят
мне,
они
всегда
говорят:
"Почему
ты
не
ведешь,
почему
ты
не
Just
act
your
age?"
Ведешь
себя
соответственно
возрасту?"
They're
always
sayin
to
me,
they're
always
sayin,
"Why
don't
you
act,
why
don't
you
Они
всегда
говорят
мне,
они
всегда
говорят:
"Почему
ты
не
ведешь,
почему
ты
не
Just
act
your
age?"
Ведешь
себя
соответственно
возрасту?"
They're
always
sayin
to
me,
they're
always
sayin,
"Why
don't
you
act,
why
don't
you
Они
всегда
говорят
мне,
они
всегда
говорят:
"Почему
ты
не
ведешь,
почему
ты
не
Just
act
your
age?"
Ведешь
себя
соответственно
возрасту?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Stone, Alexander Burnett, Stavros Yiannoukas, James Hauptmann, Jeremy Craib, Jonathan Notley, James Cibej, Max Mackinnon
Attention! Feel free to leave feedback.