Bliss n Eso - Destiny Lane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bliss n Eso - Destiny Lane




From a crooked cottage on the hill,
Из покосившегося домика на холме
I can see tomorrow's rain
Я вижу завтрашний дождь.
Rumble through destiny,
Грохочите сквозь судьбу,
Down a Sleepy Hollow lane
Вниз по сонной пустой дорожке.
If we're all merely players
Если мы все просто игроки ...
In a play on this great stage
В пьесе На этой великой сцене.
The problem is the script writers
Проблема в сценаристах.
Ain't on the same page
Мы не на одной волне.
I echo through the mountain
Я отдаюсь эхом в горах.
When I'm singing in the air
Когда я пою в воздухе ...
From my lab,
Из моей лаборатории.
A lad with lavish lyrics,
Парень с роскошными стихами,
Living in his lair
Живущий в своем логове.
I just write in my haven,
Я просто пишу в своем убежище.
Set the challenge so to speak
Так сказать, бросьте вызов.
Recite it to my raven
Прочти это моему ворону.
Like Edgar Allan Poe-try
Как Эдгар Аллан По-попробуй!
I've been serving gems,
Я подавал драгоценные
With a thin swerving pen
Камни тонкой сворачивающей ручкой.
Transcribe the world
Перепиши мир.
I see through a Tim Burton lens
Я вижу сквозь линзу Тима Бертона.
To the grim certain end,
К мрачному неизбежному концу,
These rebels stay proud
Эти мятежники остаются гордыми.
Hear the levels way loud
Слышите уровни очень громко
At the Devil's Playground
На игровой площадке Дьявола
From my tower at sunset,
С моей башни на закате,
I watch all the misled
Я наблюдаю за всеми введенными в заблуждение
Slow motion,
Замедленная съемка,
Human lemmings
Человеческие лемминги
Running off cliff's edge
Убегая с края утеса
With this said,
Сказав это,
Let's get free from their grasp
Давай освободимся от их хватки.
Cuz there's no path
Потому что здесь нет пути
To peace ya'll,
За мир вам!
Peace is the path
Мир-это путь.
So I chill under the artic
Так что я прохлаждаюсь под Артиком.
With my mellow cup of tea
С моей чашкой спелого чая.
And broadcast transmissions
И вещательные передачи.
From my Yellow Submarine
С моей желтой подводной лодки.
I've been trekking this trail
Я шел по этой тропе.
Since the earth was born
С тех пор как родилась Земля
I sail my Black Pearl
Я плыву на своей Черной жемчужине.
Through this world's Perfect Storm
Сквозь Идеальный шторм этого мира
See every night
Вижу каждую ночь.
Through my eyes is a window
В моих глазах-окно.
I watch life pass by
Я смотрю, как жизнь проходит мимо.
Like the wind blows
Словно ветер дует.
And when I turn from my mirror
И когда я отворачиваюсь от зеркала ...
That's my
Это мой ...
To step into this life
Шагнуть в эту жизнь
With my mic and some inspiration
С моим микрофоном и некоторым вдохновением
Please forgive me
Пожалуйста, прости меня.
For my sins though
Хотя за мои грехи
When I'm alone
Когда я один.
In the dark
В темноте ...
Left in limbo
Оставленный в подвешенном состоянии
I light a though
Я закуриваю сигарету.
Like the spark to my Indo
Как искра для моего Индо
Forever put it down
Навсегда оставь это
For my art and my kinfolk
Ради моего искусства и моих родичей
I'm in a field full of flowers,
Я нахожусь в поле, полном цветов.
I'm 'a bring it back by dinner
Я собираюсь принести его обратно к обеду
I'm the skill,
Я-навык,
I'm the power
Я-сила.
I'm a silverback gorilla
Я горилла с серебряной спиной.
You steal a caterpillar,
Ты крадешь гусеницу.
Thinking you killer raps are iller
Думая что ты убийца рэперы болеют
So while you beef
Так что пока ты говядина
I'm fishing, writing, chilling
Я рыбачу, пишу, прохлаждаюсь.
By the river
У реки.
So let meduce you
Так что пусть медуцирует тебя.
To my castle of calligraphy
В мой замок каллиграфии.
The lights are on,
Огни горят.
We're all at home,
Мы все дома,
We march to a new symphony
Мы маршируем под новую симфонию.
That Mad Hatter
Этот Безумный Шляпник
Of that motion music
Этого движения музыки
Whose liquid lyricism
Чей жидкий лиризм
Leaves the oceans moonlit
Оставляет океаны залитыми лунным светом
So my pirate ship can set sail
Так что мой пиратский корабль может отплыть.
Through the sun, rain, snow or hail
Сквозь солнце, дождь, снег или град
Cuz there's something 'bout to happen
Потому что что-то должно случиться.
Like there's something in the wind
Как будто что-то на ветру.
On a quest without a vast
В поисках без обширной ...
Like I'm Huckleberry Finn
Как будто я Гекльберри Финн.
So call me that book
Так что называй меня этой книгой.
With a spectacular twist
С эффектным поворотом
Cuz even Hogwarts
Потому что даже в Хогвартсе
Ain't seen magic like this
Я никогда не видел такой магии.
See I'm that author
Видишь ли, я тот самый автор.
In the addict
В наркомане
That'll liberate the mind
Это освободит разум
With a bird's eye view
С высоты птичьего полета
Trying to illustrate time,
Пытаясь проиллюстрировать время,
I was born ready
Я родился готовым.





Writer(s): Mark Landon, Jonathan Vincent Notley, Max Donald Mackinnon


Attention! Feel free to leave feedback.