Bliss n Eso - Hoops - translation of the lyrics into German

Hoops - Bliss n Esotranslation in German




Hoops
Körbe
Blood stains won't make it matter
Blutflecken ändern nichts daran
Got good things, got you
Hab gute Dinge, hab dich
Hoops and everything
Körbe und alles
Get back, never get back too soon
Komm zurück, komm nie zu früh zurück
Yeah, check it
Yeah, check das
When I met her, man, I thought I was in heaven, y'all
Als ich sie traf, Mann, dachte ich, ich wär im Himmel, Leute
Never thought I'd find a girl tickin' every box, uh
Hätte nie gedacht, dass ich ein Mädchen finde, das alle Kriterien erfüllt, uh
Man, the vibe is electric, y'all
Mann, die Stimmung ist elektrisch, Leute
So drunk in love, it's like I'm high off methanol, uh-uh-uh
So liebestrunken, es ist, als wär ich high von Methanol, uh-uh-uh
But you know the devil's repertoire
Aber du kennst das Repertoire des Teufels
Is actin' like a angel with fake feathers on
Ist, sich wie ein Engel mit falschen Federn zu geben
But pull 'em off, you gon' see the real leopard spots (yeah)
Aber zieh sie ab, dann siehst du die echten Leopardenflecken (yeah)
A few drinks, she's a motherfuckin' wreckin' ball (ooh)
Ein paar Drinks, und sie ist eine verdammte Abrissbirne (ooh)
Swingin' through our Garden of Eden, it's rainin' penny drops
Schwingt durch unseren Garten Eden, es regnet Groschen
But it's like I don't even see 'em, it's like I'm Fetty Wap
Aber es ist, als würde ich sie nicht mal sehen, es ist, als wär ich Fetty Wap
Turn a blind eye when she's throwin' daggers at my heart
Drücke ein Auge zu, wenn sie Dolche auf mein Herz wirft
Cuttin' me and pushin' in the lemon salt (uh, uh, uh, ooh)
Schneidet mich und reibt Zitronensalz rein (uh, uh, uh, ooh)
My friends say, "Look at the way she plays you, dawg" (uh)
Meine Freunde sagen: "Schau mal, wie sie mit dir spielt, Alter" (uh)
She just hops up on the breakfast bar
Sie hüpft einfach auf die Frühstückstheke
Nothin' but a necklace on
Nichts an außer einer Halskette
Makin' you forget it all
Lässt dich alles vergessen
And just like that, you bounce back like a tennis ball
Und genau so springst du zurück wie ein Tennisball
She got you in the hoop, goin' 'round the bend
Sie hat dich im Korb, lässt dich durchdrehen
How many times you gone back? I lost count, man
Wie oft bist du zurückgegangen? Ich hab den Überblick verloren, Mann
Shit, you keep sweepin' it under the rug
Scheiße, du kehrst es immer wieder unter den Teppich
Just look in front of your couch, man, it's like a fuckin' mountain
Schau nur mal vor deine Couch, Mann, das ist wie ein verdammter Berg
Bouncin', drop top speedin' down love lane (woo)
Springend, im Cabrio rasend die Liebesallee runter (woo)
Without a damn thing on her, but the sun rays
Ohne ein verdammtes Ding an ihr, außer den Sonnenstrahlen
She's like my drug, so I'm cleanin' off the blood stains
Sie ist wie meine Droge, also wische ich die Blutflecken weg
Like it ain't nothin', fuck this is nuts, mane
Als wär's nichts, verdammt, das ist verrückt, Mann
Blood stains won't make it matter
Blutflecken ändern nichts daran
Got good things, got you
Hab gute Dinge, hab dich
Hoops and everything
Körbe und alles
Get back, never get back too soon
Komm zurück, komm nie zu früh zurück
Blood stains make confusin' patterns
Blutflecken bilden verwirrende Muster
They lead me to you
Sie führen mich zu dir
Hoops and everythin'
Körbe und alles
Get back, never get back too soon
Komm zurück, komm nie zu früh zurück
Yeah, in a perfect storm, chillin' in my raincoat
Yeah, im perfekten Sturm, chille in meinem Regenmantel
The sky always falls on my rainbows
Der Himmel fällt immer auf meine Regenbögen
And I try to always find my way home
Und ich versuche immer, meinen Weg nach Hause zu finden
But I'm fightin', figure skatin' on my halo
Aber ich kämpfe, mache Eiskunstlauf auf meinem Heiligenschein
Yeah, I'm dizzy 'cause I know the ledge
Yeah, mir ist schwindlig, denn ich kenne den Abgrund
I feel like everythin' I've written goes over heads
Ich fühle, als ob alles, was ich geschrieben habe, über die Köpfe hinweggeht
At the crossroads, do we follow our own trails?
Am Scheideweg, folgen wir unseren eigenen Pfaden?
Or watch this snake swallow its own tail?
Oder sehen wir zu, wie diese Schlange ihren eigenen Schwanz verschlingt?
Hell nah, I'm a trick, my enemy
Zur Hölle nein, ich täusche meinen Feind
I ain't trippin', I'ma hit 'em with that big dick energy
Ich flippe nicht aus, ich treffe sie mit dieser 'Big Dick Energy'
I know who you are, so I'ma keep it G
Ich weiß, wer du bist, also bleibe ich G
Every time I go to war, it's always me versus me
Jedes Mal, wenn ich in den Krieg ziehe, bin ich es immer gegen mich selbst
See, the man in the mirror, he's a renegade
Sieh, der Mann im Spiegel, er ist ein Abtrünniger
So I made a promise to myself that I would never break (yeah)
Also habe ich mir selbst ein Versprechen gegeben, das ich niemals brechen würde (yeah)
To be better and never let us get lead astray
Besser zu sein und uns niemals in die Irre führen zu lassen
That's why I battle with my shadow nearly every day
Deshalb kämpfe ich fast jeden Tag mit meinem Schatten
And I don't wanna be stuck doin' the same damn shit
Und ich will nicht festsitzen und denselben verdammten Scheiß machen
This pain and paint come from the same canvas
Dieser Schmerz und diese Farbe kommen von derselben Leinwand
And this Jekyll and Hyde just won't let me be
Und dieser Jekyll und Hyde lässt mich einfach nicht in Ruhe
So I slapped my ego with some LSD
Also habe ich meinem Ego eine mit etwas LSD verpasst
Yeah, and I ain't never gonna let you down
Yeah, und ich werde dich niemals im Stich lassen
I'm walkin' out to the lights with my head up proud (go)
Ich gehe hinaus ins Licht, mit erhobenem Kopf, stolz (go)
There ain't nothin' these motherfuckers gonna tell me now
Es gibt nichts, was diese Motherfucker mir jetzt noch sagen können
I'm playin' one-on-one with myself to a sell-out crowd
Ich spiele Eins-gegen-Eins mit mir selbst vor ausverkauftem Publikum
Say it on the telephone
Sag es am Telefon
Say it in my head (say it in my head)
Sag es in meinem Kopf (sag es in meinem Kopf)
Say it in my head (say it in my head)
Sag es in meinem Kopf (sag es in meinem Kopf)
Say it in my head (aw, yeah)
Sag es in meinem Kopf (aw, yeah)
Writin' down all the things gone wrong (gone wrong)
Schreibe all die Dinge auf, die schiefgelaufen sind (schiefgelaufen)
And the ink ran red (and the ink ran red)
Und die Tinte lief rot (und die Tinte lief rot)
And the ink ran red (and the ink ran red)
Und die Tinte lief rot (und die Tinte lief rot)
And the ink ran red (ooh)
Und die Tinte lief rot (ooh)
Blood stains won't make it matter
Blutflecken ändern nichts daran
Got good things, got you
Hab gute Dinge, hab dich
Hoops and everything
Körbe und alles
Get back, never get back too soon
Komm zurück, komm nie zu früh zurück
Get back, never get back too soon
Komm zurück, komm nie zu früh zurück
(Blood stains make confusin' patterns)
(Blutflecken bilden verwirrende Muster)
Get back, never get back too soon
Komm zurück, komm nie zu früh zurück
(They lead me to you)
(Sie führen mich zu dir)
Get back, never get back
Komm zurück, komm nie zurück
(Hoops and everythin')
(Körbe und alles)
Get back, never get back
Komm zurück, komm nie zurück
(Get back, never get back too soon)
(Komm zurück, komm nie zu früh zurück)
Get back, never get back too soon
Komm zurück, komm nie zu früh zurück
(Blood stains won't make it matter)
(Blutflecken ändern nichts daran)
Get back, never get back too soon
Komm zurück, komm nie zu früh zurück
(Got good things, got you)
(Hab gute Dinge, hab dich)
Yes, it's true
Ja, es ist wahr
(Hoops and everythin')
(Körbe und alles)
Get back, never get back
Komm zurück, komm nie zurück
(Get back, never get back too soon)
(Komm zurück, komm nie zu früh zurück)
Too soon
Zu früh
Too soon
Zu früh
Too soon
Zu früh
Too soon
Zu früh
Too soon
Zu früh





Writer(s): Elliot Margin, Sam Margin, Scott Baldwin, William Zeglis, Zaac Margin


Attention! Feel free to leave feedback.